Chinese translation for "外行人的"
|
- lay 2
Related Translations:
外行: 1.(外行的人) laymen; nonprofessional; outsider2.(不懂或没经验) lay; unprofessional 短语和例子种庄稼他可不外行。 he's no amateur in farming.; 外行话 lay language; a mere dabbler's opinion 外行的: amateurdilettantelaicunprofessionalignorantlayu rofe ionalunfamiliarityunprofessional 外行人: amateurlaitylawmanlaymanlaymen 外行领导内行: layman lead experts.; non-experts direct experts.; non-professionals lead professionals
- Example Sentences:
| 1. | It is often difficult to put technical matters into lay language . 用外行人的语言来说明技术问题,这常常是困难的。 | | 2. | The only way this can be decided is to get scientists and laymen together in a discussion such as the nas forum . 解决这类问题的唯一办法是召集科学工作者与外行人的讨论会。正如NAS讨论会一样。 | | 3. | That is the layman ' s point of view , said sir henry dryly “那是外行人的观点, ”亨利爵士冷淡的说。 | | 4. | Secondly , in the education study domain , we can not overlook the importance of outsiders 其次,在教育研究领域,我们不能够忽视外行人的作用。 | | 5. | The only way this can be decided is to get scientists and laymen together in a discussion such as the nas forum 解决这类问题的唯一办法是召集科学工作者与外行人的讨论会。正如nas讨论会一样。 | | 6. | Following the celebration , master gave a lecture in the evening related to the performances of fellow initiates and announced a list of awardees who would be recognized for their performances . she emphasized that the honor was being conferred not merely on the basis of proficiency and excellence . although some disciples were stiff and there were moments of embarrassment due to their amateurish performances , their sincerity to perform for master and everyone was also a factor of consideration 节目演出后当天晚上,师父针对同修们的节目特别开示大家,为慰劳同修们的表演还宣布得奖的名单,并强调不是像专业人才的精彩出色的舞台表演才是得奖的对象即使有些生硬脱不了外行人的生涩场面,但一心一意在师父及大众面前诚心表演的节目也是得奖的因素。 |
- Similar Words:
- "外行观点" Chinese translation, "外行话" Chinese translation, "外行领导内行" Chinese translation, "外行人" Chinese translation, "外行人,门外汉" Chinese translation, "外行信息过滤" Chinese translation, "外行星" Chinese translation, "外行星飞行任务" Chinese translation, "外行星航天器" Chinese translation, "外行证人" Chinese translation
|
|
|