Chinese translation for "天脉传奇"
|
- legend of divine mountain
the touch
Related Translations:
争霸传奇: legend of heroic duo 真实传奇: tales of mobile#tales of wahrheit 精灵传奇: fairytale: a true story 传奇的: legendaryobscureeromantic
- Example Sentences:
| 1. | No matter the plot , the character development or the logic , everything is molded directly from typical hollywood blockbusters . if you ask me in which way it shows its " chineseness " , i would probably say it is michelle yeoh s character . the depiction of an asian female lead as hero for instance , yeoh saves chaplin many times in the film , and she rides the horse instead of chaplin totally opposes to the predefined image of asian women in hollywood films in which they are usually prostitute or inferior characters 听说杨紫琼希望拍一中国人的电影给外国人看,笔者不想说她是否成功,但就现在看来,天脉传奇却似是一西片多于唐片,无论拍摄手法故事剧情人物思维等,都显然是依从荷里活的模式炮制,或许用媚外有点难听,但是这却肯定是受荷里活赤化的典型副产品之一,当中除了以亚洲女性为英雄形像杨紫琼多次救回男主角一命,后来骑马男主角倚偎在杨肩上,男女性别好像调换了! | | 2. | No matter the plot , the character development or the logic , everything is molded directly from typical hollywood blockbusters . if you ask me in which way it shows its " chineseness " , i would probably say it is michelle yeoh s character . the depiction of an asian female lead as hero ( for instance , yeoh saves chaplin many times in the film , and she rides the horse instead of chaplin ) totally opposes to the predefined image of asian women in hollywood films in which they are usually prostitute or inferior characters 听说杨紫琼希望拍一出中国人的电影给外国人看,笔者不想说她是否成功,但就现在看来, 《天脉传奇》却似是一出西片多于唐片,无论拍摄手法、故事剧情、人物思维等,都显然是依从荷里活的模式炮制,或许用媚外有点难听,但是这却肯定是受荷里活赤化的典型副产品之一,当中除了以亚洲女性为英雄形像(杨紫琼多次救回男主角一命,后来骑马男主角倚偎在杨肩上,男女性别好像调换了! |
- Similar Words:
- "天马座 星矢" Chinese translation, "天马彗星拳" Chinese translation, "天马缰绳" Chinese translation, "天卖" Chinese translation, "天卖岛" Chinese translation, "天满" Chinese translation, "天漫" Chinese translation, "天猫" Chinese translation, "天猫星座" Chinese translation, "天猫座" Chinese translation
|
|
|