Chinese translation for "失宠"
|
- [ shīchǒng ]
fall into disfavour; be out of favour; be in disgrace; be in disfavour; under disfavour
Related Translations:
失宠于: be in bad with sbout of favor with 失宠于某人: be in sb.'s black books 失宠于人: be in bad [ill] odour with sb.; be out of favour with sb
- Example Sentences:
| 1. | Goldman today stands in disgrace . 哥尔德曼今天已经失宠了。 | | 2. | Old girls, now rejected, would quote chapter and verse . 过去的女朋友,现在失宠了,会提出旁证。 | | 3. | He had been the king 's favorite , and his sudden fall from grace surprised everyone . 他本是国王的宠臣,他的突然失宠震惊了众人。 | | 4. | Being in disgrace, i was not favoured with a description of the interesting objects she saw . 我已经失宠,没法听她把她所看见的有趣的东西描述一番。 | | 5. | No one knows why , but the fell from grace with the boss 谁也不知为什么,他竟失宠于上司。 | | 6. | Mr annan lost favour during the build up to the war in iraq 在阻止伊拉克战争爆发的过程中,安南失宠了。 | | 7. | Being in the doghouse with his boss may affect his career in the future 他失宠于老板,也许会影响到他将来的事业。 | | 8. | To obey commands in front of diplomats and army top brass , coates said 士兵的一种。此处意为billy goat因为失宠而降级。 | | 9. | Be in sb . ' s black books 失宠于某人 | | 10. | The lost civilization under cultural polarization on anxiety by and disfavor for chinese operas today 论现今中国戏剧的焦虑与失宠 |
- Similar Words:
- "失车个案" Chinese translation, "失匙夹万" Chinese translation, "失弛缓性" Chinese translation, "失弛缓症" Chinese translation, "失弛缓症-addison病综合征" Chinese translation, "失宠, 堕落" Chinese translation, "失宠, 蒙受耻辱, 丢脸" Chinese translation, "失宠,不受宠" Chinese translation, "失宠,耻辱,丢脸" Chinese translation, "失宠;不受欢迎" Chinese translation
|
|
|