Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "套语" in Chinese

Chinese translation for "套语"

[ tàoyǔ ] 
polite formula

Related Translations:
套语性:  formulaic
泽套语:  tzeltal language
嵌套语句:  nested statement
嵌套语言:  nested language
嵌套语句结构:  nested statement structure
用作公函的结尾套语:  used as a very formal ending to an official letter before the signature
Example Sentences:
1.There are usually no nested statements, blocks, and so forth in assembler statements .
在这些汇编语句中通常不包含嵌套语句,分程序等等。
2.The death of ben roselli attracted international press coverage and some news writers, reaching for the nearest cliché, labelled it "an era's end" .
本罗塞利逝世的噩耗轰动国际报界,有些记者信手拈来陈腐的套语,称班老头之死标志着“一个时代就此告终”。
3.Cliche is a feature of bad journalism
使用套语是拙劣的新闻体的特点
4.Xiangyin jianzi and its three phonologies
及其反映的三套语音系统
5.However , if the component resides in a nested container or has other nested semantics , it may return a different fully qualified name
但是,如果组件在嵌套容器中或含有其他嵌套语义,则可能返回不同的完全限定名。
6.A local variable , already declared in an enclosing block and therefore visible in a nested block , cannot be redeclared in the nested block
一个语句块里的变量,可以被其他语句块再次声明,但是不可以在嵌套语句块声明,但是在嵌套块里他是可视的。
7.The death of ben roselli attracted international press coverage and some news writers , reaching for the nearest clich , labelled it " an era ' s end "
本罗塞利逝世的噩耗轰动国际报界,有些记者信手拈来陈腐的套语,称班老头之死标志着“一个时代就此告终” 。
8.They are : reference , cliche , quotation and self - quotation , conventionalism , proverb and idiom ; generic intertextualtiy , thematic / topical intertextuality , structural intertextualtiy and functional intertextuality
它们分别是:参照、陈词滥调、引用和自我引用、套语、习语和成语;语类互文性、主题或话题互文性、结构互文性、功能互文性。
Similar Words:
"套印色" Chinese translation, "套用" Chinese translation, "套用老套" Chinese translation, "套用信函" Chinese translation, "套用在目前的作业的" Chinese translation, "套语性" Chinese translation, "套约拼装是指" Chinese translation, "套在扳手上的管子" Chinese translation, "套在木框的大齿锯" Chinese translation, "套在前面的马" Chinese translation