Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "字面翻译" in Chinese

Chinese translation for "字面翻译"

literal translation

Related Translations:
字面:  1.(文字表面上的意义) literal 短语和例子字面上的意思 literal meaning; 照字面翻译 translate literally; 字面上兜圈子 involved phraseology; festoons of words2.[印刷] face; typeface
字面调整:  character adjustment
活字字面:  type face
字面率:  type face proportion
字面常数:  literal constant
字面常量:  literal constant
字面意义:  literal meaning
按照字面:  literally
字面错误:  a sliof the pen
字面值:  literal valueliterals
Example Sentences:
1.This idiom cannot be translated literally
这个成语无法照字面翻译
2.Boeing 747 is capable of carrying more passengers than any other plane
直接字面翻译我上面这个句子:波音747有能力携带更多的乘客比任何其它飞机。
3.Because sometimes there is variation between original english version and literal chinese translation
因为有时在原版英文和中文字面翻译上意思有差别。
4.Field is used in a key expression , a change will cause the tag / index to be remove
字面翻译是,一个关键表达式引且了这个字段,这个更改将引起标签/索引被移除
5.The blademaster turns a sword into a deadly missile by hurling it towards and enemy . damage increased by 50 %
按照字面翻译是武器大师把剑旋转的扔向敌人。伤害增加50 % 。
6.Try to set aside some time every day for your studies when your brain is at its most receptive
尽量在你的大脑处于极限(字面翻译:能接受的最大限度时)把你的学习放在一边一段时间。
7.So if you wanted to translate it literally it would be in the beginning , gods . the emphasis is not on the plurality of god . we are not talking about there being many gods
若要按字面翻译,就应该是起初,众神重点不是突出神是复数,我们不是说有许多神,不是泛神论
8.King james did not literally translate the bible but it was his authorization that was legally necessary for the church of england to translate , publish and distribute the bible in england
国王詹姆斯没有字面翻译圣经,但他的授权,在法律上要为英国教会的翻译,出版和发行圣经在英国。
9.Bill of landing claused , on the face of it , to the effect that the shipping company / carrier / master or their agent has the option to deliver the goods without surrender of an original bill of landing , or without verification of the genuineness of the bill of lading or solely on proof of the consignee ' s identity or any other clause of similar effect is not acceptable
我是新手,只能照着字面翻译了下,大体意思是提单上显示如船公司/承运人/船主或其代理机构能够在没有提交提单或没有证明提单的真实性或仅证实了收货人的身份的情况下提走货物的条款或类似的条款是不被接受的
Similar Words:
"字面常量" Chinese translation, "字面常数" Chinese translation, "字面错误" Chinese translation, "字面调整" Chinese translation, "字面对字面的翻译" Chinese translation, "字面解释为抬眉毛,惊奇,怀疑,不满之意" Chinese translation, "字面率" Chinese translation, "字面上的" Chinese translation, "字面上的意思" Chinese translation, "字面上的意思是" Chinese translation