Chinese translation for "宁可玉碎,不为瓦全。"
|
- it is better to die than to live when life is a disgrace/better die with honor than live with shame
Related Translations:
不为瓦全: it is better to die when life is a disgraceit is easier to get money than to keeit 宁为玉碎不为瓦全: better to die in glory than live in dishonour 玉碎花残: distinction between sisters 玉碎香埋: (the woman is dead like) broken jade and buried incense 宁可: would rather; better 短语和例子宁可吃点小亏 rather cut the loss; suffer temporary loss
- Similar Words:
- "宁可无钱,不可无耻" Chinese translation, "宁可无钱不可无耻" Chinese translation, "宁可信其有,不可信其无" Chinese translation, "宁可信其有不可信其无" Chinese translation, "宁可用坏" Chinese translation, "宁可站着死,不愿跪着生" Chinese translation, "宁可站着死不愿跪着生" Chinese translation, "宁可最后微笑" Chinese translation, "宁可做得少而精" Chinese translation, "宁可做得少而精,不要做得多而糟" Chinese translation
|
|
|