| 1. | At the beginning of 2006 , russia assumed the g8 presidency 俄中两国政府首脑(总理)第八次定期会晤联合公报 |
| 2. | Many of them remained in besieged leningrad , and my father fought and was wounded 3个多月后,两国政府首脑将举行第八次定期会晤。 |
| 3. | Russia is ready to contribute actively to further progress in this direction 双方商定,将于2 0 0 4年在俄罗斯举行中俄总理第九次定期会晤。 |
| 4. | The fund as an interstate nonprofit organization will finance projects in different fields , agreed with the cis member states council on humanitarian cooperation 双方强调,两国总理定期会晤机制具有重要意义,高度评价其对发展俄中长期经贸合作所作的贡献。 |
| 5. | At the same time , from summit to summit , the group is getting a better vision of these problems and strives to find the most workable approaches to their solution through its joint efforts 双方商定,将于2 0 0 4年在俄罗斯举行中俄总理第九次定期会晤。具体时间将通过外交途径另行协商。 |
| 6. | In the final analysis , they should create an atmosphere of understanding that both large and small nations have equal rights , including the right to choose an independent path of development 我们极其乐观地看待两个邻国战略伙伴关系的未来发展,两国政府首脑定期会晤机制的有效工作是这种进程的主要保障之一。 |
| 7. | The annual meetings of economic leaders have provided an important venue for leaders to meet regularly and hold in - depth discussions on important issues bearing on regional and global development 一年一度的领导人非正式会议,为各成员领导人举行定期会晤,就影响地区及全球发展的重大问题进行深入讨论,提供了重要场所。 |
| 8. | Weakness before an aggressor leads to global conflicts . the new generations who do not know the horrors of the war against nazism should have an internal immunity to totalitarianism and to propaganda inciting ethnic and religious hatred 我们极其乐观地看待两个邻国战略伙伴关系的未来发展,两国政府首脑定期会晤机制的有效工作是这种进程的主要保障之一。 |