Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "小山岗" in Chinese

Chinese translation for "小山岗"

monticule

Related Translations:
山岗:  hillhump
祠山岗:  cishangang
山岗瘴气:  mountain plaguemountainous evil air
多山岗的:  hilly
绿林深处山岗旁:  on the side of a hill in the deeforest green
在英国最青翠的山岗上:  along england's greenest hills
Example Sentences:
1.They climbed the hill to the round stone tower of fort snelling .
他们登上了小山岗,到达了那座由石头砌成的斯内林圆形古堡。
2.We were going through farming country with rocky hills that sloped down into fields .
我们穿行在庄稼地里,这里有岩石嶙峋的小山岗,山坡朝下没在地里。
3.It was behind this hill then ? there ought to be lots of trees there , eh
“藏娇楼”是否就在这座小山岗的后面?
4." what do i see down there by the wall , in the direction of the catalans
“迦太罗尼亚人村那边,小山岗上那是什么东西呀?
5.I wish the stars would turn you in , and leave me standing in the wind
我不能再游荡怕错过你回航这地球上我静静悲伤站成小山岗
6.A dull ease of the mind . from a hill above a corpsestrewn plain a general speaking to his officers , leaned upon his spear
尸骸累累的平原,一位将军站在小山岗上,拄着矛枪,正对他的部下训话。
7.On the rising ground occupied by the enemy , there rose the smoke of a shot , and a cannon ball flew whizzing over the heads of the squadron of hussars
敌军的小山岗上放炮后冒起了一股烟雾,一枚炮弹从骑兵连头顶上方呼啸着飞过去了。
8.Legend has it that when the monk huineng passed by zhaoqing on his way back home in his later years , he stopped on a hill and planted a plum tree . in memory of this , the plum nunnery was built in the song dynasty ( 996 )
梅庵相传是禅宗六祖慧能,晚年重返家乡时,路经肇庆,在停留的小山岗上插上梅花,宋朝至道二年(九九六年) ,智远和尚为纪此事,兴建梅庵。
9.With the expansion of the village , the mound was levelled to make way for the present playground and the village was later renamed as the present yuen a different chinese character which has the same pronunciation but does not mean round any more kong tsuen
元岗乡公所背后原有一座圆形山岗,村庄因此取名圆岗,但由于村落不断扩展,这座小山岗已被移平并发展成现在的休憩处,村名也随之改为目前的元岗村。
10.An up - hill and down - dale ride of twenty - odd miles through a garish mid - day atmosphere brought him in the afternoon to a detached knoll a mile or two west of talbothays , whence he again looked into that green trough of sappiness and humidity , the valley of the var or froom
安琪尔骑着马,一路翻山越谷,在正午的太阳里走了二十多英里路,到了下午,走到了泰波塞斯西边一两英里地方的一个孤立的小山岗上,抬头望去,又看见了前面的低谷瓦尔谷,也就是佛卢姆谷,谷中水分充足,土地滋润,一片青绿。
Similar Words:
"小山丛桂轩" Chinese translation, "小山的" Chinese translation, "小山的蓑状线" Chinese translation, "小山顶" Chinese translation, "小山顶上光秃秃的" Chinese translation, "小山谷" Chinese translation, "小山谷里的农夫" Chinese translation, "小山户" Chinese translation, "小山嘉昭" Chinese translation, "小山涧奔腾而下流向平原" Chinese translation