Chinese translation for "小鼓手"
|
- kisdobos
the little drummer boy
Related Translations:
小鼓: [音乐] side drum; snare drum 低音小鼓: low bongolow timbale 高音小鼓: hi bongohigh timbale 小鼓膜树蛙: ceylonese rhacophorid
- Example Sentences:
| 1. | Dolohov answered , absently , staring into the face of the french drummer - boy 多洛霍夫漫不经心地回答道。他盯着法国小鼓手的脸。 | | 2. | There was a sound of footsteps in the darkness , and the drummer - boy came splashing through the mud with his bare feet towards the door 在黑暗中响起了脚步声,小鼓手光着脚板,踏着泥泞,来到了门前。 | | 3. | Petya had a great deal he longed to say to the drummer - boy , but he did not dare . he stood by him in the porch , moving uneasily 彼佳有很多话要对小鼓手说,但是他不敢,进屋前站在他身边,不知怎样才好。 | | 4. | When the drummer - boy had come into the hut , petya sat down at some distance from him , feeling that it would be lowering his dignity to take much notice of him 小鼓手进到屋里,彼佳在离他远一点的地方坐了下来,他觉得对他太注意会有损于他的身份。 | | 5. | The boy held on to the hussar with hands red with cold , and kept moving his bare feet , trying to warm them , and lifting his eyebrows , gazed about him wonderingly 这个少年用冻得通红的双手抓住骠骑兵,不停地搓动手脚取暖,他惊恐地四下张望,这就是早晨俘虏的法国小鼓手。 | | 6. | Petya , turning his head rapidly , looked from the drummer to denisov , and from the esaul to the french in the village and on the road , trying not to miss anything of importance 彼佳迅速地转动着头,一忽儿看小鼓手,一忽儿看杰尼索夫,一忽儿看哥萨克一等上尉,一忽儿看村里和大路上的法国佬。生怕漏掉什么重要情况。 | | 7. | Denisov gave orders for the drummer - boy to be given some vodka and mutton , and to be put into a russian dress , so that he should not be sent off with the other prisoners , but should stay with his band 杰尼索夫已经吩咐给小鼓手伏特加酒和羊肉,叫他穿上俄国式的长大衣,打算不把他和其他俘虏一样送走,把他留在队里。 | | 8. | Dont be afraid , they wont hurt you , he added , shyly and cordially touching his hand . come in , come in . thank you , answered the drummer , in a trembling , almost childish voice , and he began wiping the mud off his feet on the threshold 他羞怯地,热情地抚摸着他的手又补了一句: “ entrez , entrez ” “ merci , monsieur ”小鼓手用颤抖的几乎是小孩子般的声音回答,他在门口擦脚上的泥。 | | 9. | When the laughter roused by tihons words and smile had passed , and petya understood for a moment that tihon had killed the man , he had an uneasy feeling . he looked round at the boy prisoner , and there was a sudden pang in his heart . but that uneasiness only lasted a moment 彼佳听了他们的谈话,看到吉洪的笑脸,也忍不住笑了,笑过之后,忽然间明了,原来吉洪杀了一个人,他的心像被什么东西刺了一下,感到不是滋味,他看了一眼俘虏的那个小鼓手。 | | 10. | The attack on the waggons in the morning was all done with such haste that they killed all the french soldiers in charge of the waggons , and captured alive only a little drummer - boy , who had straggled away from his own regiment , and could tell them nothing certain about the troops forming the column 早上袭击那两辆大车时,干得太急促了,把押车的法国人全打死了,只活捉了一个小鼓手,这个像孩子的士兵是掉了队的,他一点也说不清那个运输队是什么兵种。 |
- Similar Words:
- "小姑子" Chinese translation, "小鼓" Chinese translation, "小鼓非洲产大羚羊" Chinese translation, "小鼓膜" Chinese translation, "小鼓膜树蛙" Chinese translation, "小古巴・戈登" Chinese translation, "小古巴・戈丁" Chinese translation, "小古杯属" Chinese translation, "小古德蛤" Chinese translation, "小古董" Chinese translation
|
|
|