Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "居住场所" in Chinese

Chinese translation for "居住场所"

habitation

Related Translations:
场所使用权证明:  certification of the site use right
居住建筑物:  inhabited buildingresidential buildingresidential structures
分开居住:  live apart
居住条件:  dwelling conditionhousing conditions
居住签证:  residential visa
居住率:  occupancy rateoccupancyrate
居住驳船:  accommodation barge
居住中心:  residence centre
非居住建筑物:  nonresidential building
非居住建筑:  non-residential structure
Example Sentences:
1.I would make it a cleaner and less polluted place to live
我想使它成为一个更干净、污染更少的居住场所
2.Groups were stratified by place of residence ( community or long - term care )
组别分配依据居住场所(社区或长期护理) 。
3.A region , realm , or dwelling place conceived to be below the surface of the earth
下层社会设想在地球表面下面的区域、王国和居住场所
4.Housing balance means the smooth state of energy information communication in the living place
居室平衡:居住场所能量信息的通畅状态。
5.As a place to stay , the island seemed to him to offer all that the heart could desire except the means of earning a living
作为居住场所,这个岛似乎为他提供了人们所想望的一切? ?除了谋生的条件之外。
6.Harris : over the years , the hilton offers travelers comfortable living places , quality of service , etc . , and become the world ' s most popular hotel brand
哈瑞斯:这么多年来,希尔顿为旅客提供了舒适的居住场所,优质的服务等等,并成为世界上最受欢迎的旅馆品牌。
7.This thesis mainly talks about urban residential differentiation . urban residential differentiation is a kind of segmentation of urban residents ’ different kind of residential site in space
一、论文的主要内容及观点城市居住空间分异( residentialdifferentiation )是城市居民不同类型的居住场所在空间上的分割。
8.Floating people have distinct non - inhabitation characters , expressed by marginal residential space , floating shelters , vagabond dwelling value and unhealthy dwelling environment
研究表明流动人口在大城市具有明显的非居民化的居住特征,表现在居住场所集中于城市边缘,居住地更换频繁,居住质量差和居民身份认同感缺乏。
9.Towns like bournemouth and east bourne sprang up to house large " comfortable " classes who had retired on their incomes , and who had no relation to the rest of the community except that of drawing dividends and occasionally attending a shareholders
像伯恩茅斯和伊斯特本这样的城镇的涌现是为了给那些数量很多的"舒适"阶级提供居住场所
10.If cities are to remain pleasant places to live in at all , however , it seems imperative , not only that communications in transport should be improved , but also that communication between human beings should be kept smooth and polite
然而,如果要让城市成为令人愉悦的居住场所,就必须使交通状况得以改善,也有必要使得人与人之间的交流顺畅谦和。
Similar Words:
"居住舱室布置图" Chinese translation, "居住舱室舱室布置" Chinese translation, "居住舱室舱室布置起居设备适应" Chinese translation, "居住舱室管系" Chinese translation, "居住舱室舾装件" Chinese translation, "居住城镇" Chinese translation, "居住船" Chinese translation, "居住单位" Chinese translation, "居住单元" Chinese translation, "居住单元,套房" Chinese translation