Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村" in Chinese

Chinese translation for "山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村"

where hills bend, streams wind and the pathway seems to end, past dark willows and flowers in bloom lies another village

Related Translations:
山重水复疑无路柳暗花明又一村:  it's a long lane that has no turning
山穷水尽:  the end of hills and rivers; be at [on] one's last shift [shifts]; be at [come to] the end of one's resources; be at [come to] the end of one's rope; come to a dead end; the condition that
山穷水尽豁然开朗:  apparently blind alley leads suddenly into an open space
处于山穷水尽的地步:  be on one's bones
疑雨:  jealousy and suspicions
疑题:  paradox
疑犯:  suspect
疑阵:  deceptive battle array to mislead [deceive] the enemy; stratagem
毫无疑:  beyond question
悬疑:  horrorthrillersuspense
Example Sentences:
1.Every cloud has a silver lining
山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村
Similar Words:
"山晴美" Chinese translation, "山穷水尽" Chinese translation, "山穷水尽, 衰落到极点" Chinese translation, "山穷水尽豁然开朗" Chinese translation, "山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村" Chinese translation, "山秋" Chinese translation, "山秋司牌手表" Chinese translation, "山丘" Chinese translation, "山丘冰川" Chinese translation, "山丘的辅助农民" Chinese translation