Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "崇高事业" in Chinese

Chinese translation for "崇高事业"

noble cause
noble undertaking


Related Translations:
崇高:  lofty; sublime; high 短语和例子崇高的思想 a sublime thought; 崇高的理想 a lofty ideal; 崇高的威望 high prestige; 顺致最崇高的敬意。 i avail myself of this opportunity to renew to you the assurances of my highest consi
使崇高:  ennoble
崇高龙:  angaturama
崇高国际:  sewco int'l
论崇高:  on the sublime
崇高的:  elevatedelevatograndmagnificalmajesticnoblespiritualsublimetopless
崇高目标:  superordinate goals
崇高之:  saintly
仲崇高:  zhong chonggao
哲学崇高:  philosophical sublime
Example Sentences:
1.In the noble effort to preserve our union
在保卫我们联盟的崇高事业中我也可以尽微薄之力
2.In the noble effort to preserve our union
在保卫我们联盟的崇高事业中我也可以尽微薄之力
3.China is an important power in promoting world peace and development
中国是推进世界和平与发展崇高事业的重要力量
4.China has consistently committed itself to the lofty cause of peace and developement
中国一贯致力于和平与发展的崇高事业
5.Let us make a joint effort for the noble cause of advancing peace and human progress
让我们为促进人类和平与发展的崇高事业而共同努力!
6.We are ready to work with all nations to advance the lofty cause of world peace and development
我们愿同各国人民一道,共同推进世界和平与发展的崇高事业
7.I sincerely wish all of you , scientists and friends present here , fresh achievements in the lofty cause of science and technology
衷心祝愿在座的各位科学家、各位朋友在科学研究这一崇高事业中取得新的成就!
8.We will work to expedite the establishment of a just and equitable new international political and economic order and make our due contribution to the lofty cause of peace and development of mankind
努力推动建立公正合理的国际政治经济新秩序,为人类和平与发展的崇高事业作出自己应有的贡献。
9.Whatever changes there are in the international arena , china will persistently stand by the just cause of mankind , work with people of other nations to promote the glorious cause of peace and development and create a shining future for world peace and prosperity
不管国际风云如何变幻,中国将始终站在人类正义事业一边,同各国人民一道,共同推进人类和平与发展的崇高事业,创造世界和平繁荣的美好明天。
10.China will follow a peaceful development path holding high the banners of peace , development and cooperation , join the other asian countries in bringing about asian rejuvenation , and making greater contribution to the lofty cause of peace and development in the world
中国将坚持和平发展的道路,高举和平、发展、合作的旗帜,同亚洲各国共创亚洲振兴的新局面,努力为人类和平与发展的崇高事业作出更大贡献。
Similar Words:
"崇高的威望" Chinese translation, "崇高地" Chinese translation, "崇高国际" Chinese translation, "崇高龙" Chinese translation, "崇高目标" Chinese translation, "崇高伟大的" Chinese translation, "崇高之" Chinese translation, "崇高职业" Chinese translation, "崇古非今" Chinese translation, "崇光" Chinese translation