Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "师古" in Chinese

Chinese translation for "师古"

[ shīgǔ ]
imitate the ancients

Related Translations:
:  Ⅰ名词1.(传授知识、技术的人) teacher; master 短语和例子提倡尊师爱生 advocate students respecting teachers and teachers cherishing students; 尊师重道 honour the teacher and respect his teachings; 她无师自通学会了拉丁语。 she lea
李师师:  li shishi
Example Sentences:
1.As a distinguished achievement historical document of the tang dynasty
师古是唐代的一位成就卓著的文献学家。
2.Ms teresa koo dietitian
营养师古配慧女士
3.This was predicted in ancient korean texts . most enlightened masters , gurus and prophets are men ; very few are women
大多数的明师古鲁先知都是男性,女性很少担任明师这个地位。
4.15 participants were short listed by mr . dewey chow of clp delight club and ms teresa koo of the department of health for the preliminary rounds
较早前中华电力乐厨坊顾问周炳昌先生及?生署营养师古配慧小姐已选出十五名进入初赛的参赛者。
5.As to undecided judgment , he would reserve all sides of different view . in xungu , yanshigu pay much attention to phonetic notation norm , stress standardly , asking justice with the sound , the sound which has solved the unfamiliar word is read and justice is trained
在训诂方面,颜师古非常重视注音规范,讲求雅正,以音求义,解决了难字的音读及义训。
6." hanshu note " made a remarkable achievement at the field of collating , xungu and textual criticism . yanshigu absorb the senior " fruit extensively , chose , judged and concurrently makes own purpose
《汉书注》在训诂、校勘及考证等方面取得了较大的成就,颜师古广泛吸收前人成果,抉择按断,兼下已意,而对于无法下确定结论的,便多存异说,为之兼容并存。
7.This work was an ancient academic masterpiece , also could be rated as the making of the epoch - making , comprehensive expression of model of the note of " hanshu " . the younger generation could have read " hanshu " and cleared away the obstacles of various fields for the descendant
《汉书注》是颜师古的学术代表作,堪称《汉书》注的划时代、集大成的典范之作,为后人阅读《汉书》扫除了各方面的障碍。
8.In textual criticism , yan quotes and prove fully the material , intergrate with practice , its ranges involved are very extensive , geography , times , name surname , peculiar thing , laws and institutions , historical facts are evaded etc . , have reflected yan broad and profound knowledge and prudent attitude of pursueing scholarly work
在考证方面,颜师古广征博引,联系实际,其所涉及范围非常广泛,地理、年代、人名姓氏、名物、典制、史实避讳等,体现了颜师古渊博的学识及谨慎的治学态度。
9.Nan shih gu , a prophet who specialized in astrology , geomancy , and the book of changes , warned us of destructive changes towards the end of the twentieth century : " a tiny object that looks like a head but without legs which means an atomic bomb will explode in the air and create a sea of fire , dimming the sun and moon .
格庵遗录的作者南师古,是一位精通天文地理及易经的预言家,他警告我们在二十世纪末,有一些毁灭性的改变会发生:有一种小小的,像头而没有脚的东西,意思就是原子弹,将会在空中爆炸引起火海,使日月无光。
10.In collating , yan can comprehensive many kinds of collation method and quote the other documents and materials extensively to correct the error and forms of " hanshu " , and have more excellent school examples . yanshigu thint highly of resume " hanshu " ancient words and phrases , it was importment to keep original choice of words characteristic and historical written historical materials included of book , play a extremely important role
在校勘方面,颜师古能综合多种校勘方法,广泛征引其它的文献资料,以校正《汉书》的讹误和诸表之错乱,且多有精彩之校例。颜师古也重视恢复《汉书》旧本的古字古语,为保留原书的用字特点及其所包含的历史文字资料,起到了极其重要的作用。
Similar Words:
"师冈" Chinese translation, "师纲" Chinese translation, "师岗" Chinese translation, "师高" Chinese translation, "师公" Chinese translation, "师骨迷路" Chinese translation, "师光" Chinese translation, "师国" Chinese translation, "师衡" Chinese translation, "师洪瑞" Chinese translation