Chinese translation for "常礼服"
|
- [ chánglǐfú ]
beaufort
Related Translations:
礼服: ceremonial robe or dress; full dress; formal attire 短语和例子大礼服 full dress; 男礼服 evening suit; dress suit; dinner suit; 女礼服 eveningdress; evening gown; 晚礼服 evening dress; 礼服大衣 prince albert; 礼 女礼服: eveningdressevening gown 礼服裤: dress slacks//court breechesgolf jupon 礼服系列: contempo standard louver chrome
- Example Sentences:
| 1. | Am i to wear a dinner-jacket or tails ? 我该穿常礼服,还是燕尾服? | | 2. | He was dressed in his official morning coat, with his chain of office about his neck . 他穿着常礼服,他的官职金项圈挂在脖子上。 | | 3. | His left hand was covered with blood , he rubbed it on his coat and leaned upon it 他的左手沾满了鲜血,他在常礼服上揩了揩手,用那只手支撑着身体。 | | 4. | The doctor with his shirt sleeves tucked up , and no coat on , came out of the room , pale , and his lower jaw twitching 医生没有穿常礼服,卷起衬衫的袖口,脸色苍白,下颌颤栗着,他从房里走出来。 | | 5. | Quietly , unassumingly , rumbold stepped on to the scaffold in faultless morning dress and wearing his favourite flower the gladiolus cruentus 朗博尔德身穿笔挺的常礼服,佩带着一朵他心爱的血迹斑斑的剑兰花217 ,安详谦逊地走上断头台。 | | 6. | Prince andrey , having changed his dress and put on a travelling - coat without epaulettes , had been packing with his valet in the rooms set apart for him 安德烈公爵穿上旅行常礼服,没有佩戴带穗肩章,在拨给他住的房间里和他的侍仆一同收拾行装。 | | 7. | Those who were standing near him looked after him , unbuttoned his coat , sat him on the highest part of the cannon , and scolded those who were squeezing too close to him 站在他跟前的人们照料他,解开他的常礼服,把他放在高高的炮台上,责骂那些挤他的人。 | | 8. | Mr philip beaufoy , palefaced , stands in the witnessbox , in accurate morning dress , outbreast pocket with peak of handkerchief showing , creased lavender trousers and patent boots 他身穿整洁的常礼服,胸兜里露出尖尖的一角手绢,笔挺的淡紫色长裤和漆皮靴子。 | | 9. | Ben dollard s loose blue cutaway and square hat above large slops crossed the quay in full gait from the metal bridge . he came towards them at an amble , scratching actively behind his coattails 穿着宽松的蓝色常礼服头戴大礼帽下面是肥大裤子的本多拉德的身姿,迈着大步从铁桥那边穿过码头走了过来。 | | 10. | But tell me what was he like , how did he behave ? prince andrey still insisted . hes a man in a grey overcoat , very anxious to be called your majesty , but disappointed at not getting a title of any kind out of me “他这个身穿灰色常礼服的人很想我对他说一声陛下,使他不痛快的是,他没有得到我赐予他的任何头衔。 |
- Similar Words:
- "常乐街" Chinese translation, "常乐邑" Chinese translation, "常理" Chinese translation, "常里" Chinese translation, "常礼" Chinese translation, "常礼服,晨礼服" Chinese translation, "常礼帽" Chinese translation, "常丽娟" Chinese translation, "常利" Chinese translation, "常例" Chinese translation
|
|
|