| 1. | Like the others, they lived up to the resolute sentiment of longfellow's "psalm of life" . 他们和别人一样,当得起朗费罗在《生命颂》中所描绘的崇高情操。 |
| 2. | " there are very few people of whom so much can be said “当得起这样恭维的人,实在没有几个。 |
| 3. | He sends down ice like raindrops : water is made hard by his cold 他掷下冰雹如碎渣。他发出寒冷,谁能当得起呢? |
| 4. | So are the expert perceptions worthy of the weight now being put on them 因此,专家看法当得起加诸其身的重任么? |
| 5. | For the day of jehovah is great and very terrible , and who can endure it 因为耶和华的日子大而可畏,谁能当得起呢? |
| 6. | He hurls down his hail like pebbles . who can withstand his icy blast 他掷下冰雹如碎渣;他发出25寒冷,谁能当得起呢 |
| 7. | He casteth forth his ice like morsels : who can stand before his cold 17他掷下冰雹如碎渣。他发出寒冷,谁能当得起呢。 |
| 8. | He casts forth his ice as fragments ; who can stand before his cold 诗147 : 17他掷下冰雹如碎渣他发出寒冷、谁能当得起呢。 |
| 9. | 16 to the one we are the smell of death ; to the other , the fragrance of life . and who is equal to such a task 16在这等人,就作了死的香气叫他死;在那等人,就作了活的香气叫他活。这事谁能当得起呢? |
| 10. | Who can withstand his indignation ? who can endure his fierce anger ? his wrath is poured out like fire ; the rocks are shattered before him 6他发忿恨,谁能立得住呢?他发烈怒,谁能当得起呢?他的忿怒如火倾倒,磐石因他崩裂。 |