Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "忍痛割爱" in Chinese

Chinese translation for "忍痛割爱"

part reluctantly with what one treasures; bear pain to give up sth. one cares for very much; endure pains silently to give away what one loves
Example Sentences:
1.Not finding any convenient method , she sorrowfully resigned the privilege of writing to her friend entirely
由于想不出什么合适的办法,她只好忍痛割爱,干脆就不给她的朋友写信了。
2.Khrushchev : yes . preferably with something . . . painful . prove to me that this is not merely another one of your tricks
赫鲁晓夫:是的,最好是能忍痛割爱,来证明这不是你们的又一个阴谋诡计。
3.“ unfortunately his stay wasn ' t compatible financially with us last summer and we knew he was good when we sold him
“不幸的是最后财政上的协调让我们在夏天忍痛割爱,当卖掉他的时候我们知道他很出色。 ”
4.I just couldn ' t bring myself to pull out the most expensive scene in the movie which had been so painful to do , and was really good in itself
这段本身很好,但是我实在无法将他放到整个电影中去,所以只能忍痛割爱了。
5.Facing so much rich resources , we actually cannot part with what we treasure , we can only ask for the pardon of our readers to spend more time to read
面对丰富的资源,我们常常无法忍痛割爱,只好委屈读者多花些时间了。
6.Unfortunately , in order to make some more brilliant film , i had to put the camera to delete some of the photographs , taste to get rid of the taste
无奈,为了多拍些精彩片子,我只好把相机里的相片删除一些,尝尝忍痛割爱的滋味。
7.This is the most economic three - room house , the landlord reluctantly sells it with a pity ! ! ! with all the exquisitive fitment additional as a gift ! !
此房为全社区最便宜的三房,房东急于出国,故忍痛割爱!精致装修全部赠送! ! !
8.The boy scouts of america are auctioning off a 101 - year - old wooden tall ship , once used to teach sailing techniques and maritime history , because it needs costly repairs
近日,美国童子军组织打算在网上拍卖具有101年历史的阿尔戈斯号高桅横帆船,该船过去曾被用来教授航海知识,但由于该组织拿不出巨额修理费对帆船进行维护,只能“忍痛割爱”将其卖掉。
9.He received letters from editors like the following : " about a year ago we were unfortunate enough to refuse your collection of love - poems . we were greatly impressed by them at the time , but certain arrangements already entered into prevented our taking them
他接到的编辑们的来信大体都是这样: “约在一年前本刊曾不幸婉绝先生惠寄之爱情诗集,同人等当时虽有深刻印象,却碍于已有安排,忍痛割爱
Similar Words:
"忍痛,咬紧牙关" Chinese translation, "忍痛补买的空头" Chinese translation, "忍痛补卖的多头" Chinese translation, "忍痛度" Chinese translation, "忍痛分离" Chinese translation, "忍痛能力" Chinese translation, "忍痛抛售" Chinese translation, "忍痛牺牲" Chinese translation, "忍痛走开" Chinese translation, "忍土" Chinese translation