| 1. | Salma the father of bethlehem , hareph the father of bethgader 51伯利恒之祖萨玛,伯迦得之祖哈勒。 |
| 2. | There were shepherds abiding in the field , keeping watch over their flocks by night 路加福音2 : 8在伯利恒之野地里有牧羊人,夜间按着更次看守羊群。 |
| 3. | And there were shepherds living out in the fields nearby , keeping watch over their flocks at night 8在伯利恒之野地里有牧羊的人,夜间按着更次看守羊群。 |
| 4. | 8 and there were shepherds living out in the fields nearby , keeping watch over their flocks at night 8在伯利恒之野地里有牧羊的人,夜间按著更次看守羊群。 |
| 5. | And there were in the same country shepherds abiding in the field , keeping watch over their flock by night 8在伯利恒之野地里有牧羊人,夜间按着更次看守羊群。 |
| 6. | And there were in the same country shepherds abiding in the field , keeping watch over their flock by night 在伯利恒之野地里有牧羊的人、夜间按著更次看守羊群。 |
| 7. | Crr : now there were in the same country shepherds living out in the fields , keeping watch over their flocks by night 在伯利恒之野地里有牧羊的人,夜间按著更次看守羊群。 |
| 8. | In the same region there were some shepherds staying out in the fields and keeping watch over their flock by night 路2 : 8在伯利恒之野地里有牧羊的人、夜间按著更次看守羊群。 |
| 9. | And penuel the father of gedor , and ezer the father of hushah . these are the sons of hur , the firstborn of ephratah , the father of bethlehem 4基多之祖是毗努伊勒。户沙之祖是以谢珥。这都是伯利恒之祖以法她的长子户珥所生的。 |
| 10. | And penuel the father of gedor and ezer the father of hushah ; these were the sons of hur , the firstborn of ephrathah , the father of bethlehem 4基多之祖是毗努伊勒,户沙之祖是以谢珥;这些都是伯利恒之祖以法他的长子户珥的儿子。 |