Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "我走投无路了,什么也干不了。" in Chinese

Chinese translation for "我走投无路了,什么也干不了。"

my back's against the wall

Related Translations:
走投无路:  be driven into a corner; at the end of one's rope (tether); be behind the eight-ball; be driven desperate; be driven from pillar to post; be driven to desperation; be driven [forced] to th
我已走投无路:  i'm on my hands and knees
逼得走投无路:  drive sb into a corner
被逼得走投无路:  be driven from pillar to postbe driven to the wall
在走投无路时祈祷求救:  invoke help assistance etc in a desperate situation
他被逼得走投无路:  exert pressure for
把某人逼得走投无路:  drive someone to the wall
江郎才粳走投无路:  stand on one's last legs
长不了:  like a rabbit tail-it cannot grow any longer-it won't last long
丢不了:  no.fast bind fast find
Similar Words:
"我走了一部份" Chinese translation, "我走了一部份,不准予就肠" Chinese translation, "我走前面" Chinese translation, "我走入了在所有存在,是给予" Chinese translation, "我走天涯" Chinese translation, "我走我的路有生病失去" Chinese translation, "我走以后" Chinese translation, "我走在一个黑暗的地方" Chinese translation, "我走自己的路" Chinese translation, "我族必胜" Chinese translation