| 1. | The old lady heartily agreed in laurie's opinion . 老太太打心眼里同意了劳笠的意见。 |
| 2. | I like it to the backbone . 我打心眼里喜欢它。 |
| 3. | He wanted her to come to him. but he was angry at the bottom of his soul, and indifferent . 他需要她回到自己身边。但是他打心眼里生气,也很冷漠。 |
| 4. | The german naval staff were in hearty accord with all the postponements; indeed, they instigated them . 德国海军参谋部打心眼里赞成所有这几次延期;事实上,延期是他们从中怂恿的。 |
| 5. | Even mrs. archer, who seldom unduly pleased with human events had been altogether glad of her son's engagement . 对人类的活动难得过分满意的阿切尔夫人也为儿子的婚约打心眼里高兴。 |
| 6. | Kondo - sensei , thank you from the bottom of my heart 近藤师傅,我打心眼里感谢您 |
| 7. | Think of four things you really want to ask them 想出四件你打心眼里想问他们的事情。 |
| 8. | Think of four things you really want to ask them . 10 想出四件你打心眼里想问他们的事情。 |
| 9. | I agree . she ' s totally moving 我同意,她简直让我打心眼里感动 |
| 10. | Paikea narrating my koro wished in his heart that i ' d never been born 我的爷爷柯洛打心眼里就不希望我出生 |