[ bàotóushǔcuàn ] cover one's face and creep away; cover one's head and scurry away like a rat to its hole; flee [run] for one's life; flee in a panic; flee helter-skelter; flee like a mouse, covering one's head with one's sleeves; put one's hands over one's head and flee like a frightened rat; run off like a rat; run off, terrified, glad to escape with life; scurry [scamper] off like a frightened rat; skulk off; throw one's arms over one's head and run away; turned tail and fled for one's life
As for courage, a moderate-sized cock-turkey had been known to put her to rout at the very first gobble . 要说胆量,据说有一次一只并不算大的雄火鸡,刚张开嘴巴啼了一声,就把她吓得抱头鼠窜。
2.
I would have just slinked away , bullied . you know ? 我通常只会吓得抱头鼠窜,你知道吗?
3.
Check this out ! heads up , you guys 看看这个!你们抱头鼠窜吧!
4.
Defend against what ? the mexican army left there with their tail between their legs 防守什么?墨西哥军队已经抱头鼠窜了
5.
Of the four who had scaled the palisade , one only remained unaccounted for , and he , having left his cutlass on the field , was now clambering out again with the fear of death upon him 越过寨子的这四个人中,只有一个没被干掉,他把弯刀丢在了地上,正被死亡吓得抱头鼠窜哩。