| 1. | The accused man has been put under restraint . 被告已被拘押。 |
| 2. | It was intended to impede the apprehension of the person . 它旨在妨碍对该人的拘押的。 |
| 3. | Of the civilians who had fled nanking , over 57 , 000 were overtaken and interned 在那些逃出南京的平民中,大约有57000人被追上和拘押。 |
| 4. | Many religious detainees and prisoners were held in such facilities during the period covered by this report 在本报告阶段内,很多被拘押或监禁的宗教人士都被关在劳教所里。 |
| 5. | Lack of access for us diplomats and family members to trials of those detained for political activities 我们外交人士及有关家属无法出席对因参加政治活动而被拘押的人士的审判。 |
| 6. | The use of administrative detention is a fundamental denial of the right to a fair trial and to adequate defence 这种行政拘押从根本上否定了法律赋予每个公民的公正审判权利和辩护权。 |
| 7. | It is not the individual cases that should be raised concern , but the whole process by which people are detained 应该引起我们关注的并不是个别的案件,而是人们受到拘押这一整个过程。 |
| 8. | After franco crushed the republicans , delgado was detained in a concentration camp for five months before resuming his studies 在法朗哥击溃共和军后,戴尔嘎多曾遭拘押,在集中营里待了五个月才得以重拾学业。 |
| 9. | Amnesty international is calling on china to immediately release those detained , and allow them to voice their concerns over government policies 大赦国际要求中国立即释放这些被拘押的人,允许他们对政府的政策表达不满。 |
| 10. | China aspires to national strength and greatness , but these acts of persecution are acts of fear and therefore of weakness 他还批评了对独自表达宗教信仰的普遍限制、对信徒和宗教领袖的拘押,以及对教堂和清真寺的玷污和破坏。 |