| 1. | 4 for dredging works , only mechanical dredgers with bucket - type closed - grabs shall be used for the dredging of river bed or ponds 进行挖泥工程时,只可使用密封抓斗式的机械挖泥机,以挖掘河床或塘底的淤泥。 |
| 2. | The objectives of marine parks are to protect , enhance and restore marine life and environment and provide a refuge from dredging . chinese white dolphin in hong kong needs urgent protection 设立海岸公园的目的是保护和增加海洋生物,修复海洋环境,以及令区内的海洋环境免受挖泥工程的威胁。 |
| 3. | So far , dredging works and dumping of mud have been conducted in accordance with the statutory provisions and recommendations in the eia report to mitigate environmental impacts to acceptable levels 直至目前为止,挖泥工程及卸泥工程都是按照环评报告内的法定条文及建议进行,把对环境构成的影响减至可接受水平。 |
| 4. | These recently revised predictions have indicated that there has been a reduction in the forecasted amounts of contaminated mud requiring disposal , primarily as a result of a decrease in marine dredging operations in hong kong 四号污泥坑被填满而达到饱和。上述新修订的预测显示预期需要卸置的污泥量有所减少,其主因为香港海上挖泥工程的减少。 |
| 5. | Losses of sediment to suspension during dredging for the mainland landing point would only exceed the water quality objectives inside a small ( 1km ) mixing zone and the dredging would have no unacceptable adverse impacts remote from the dredging site 在内地的著陆点进行挖泥工程,将导致该处的沉淀物悬浮水中,但只会令范围细小( 1公里)的混合区超出水质指标。 |
| 6. | 1 the permit holder shall , not later than 2 weeks before commencement of dredging at the site , submit details on silt curtains to be used , including dimensions , exact locations and method of installation and removal , to the director for approval 许可证持有人须在工地展开挖泥工程至少两星期前,向署长提交所采用的隔沙网详情,包括网的大小、准确位置,以及安装和拆除的方法,待署长批准。 |
| 7. | Wwf seriously doubts that a marine park and an lng terminal at soko could be compatible , given that the terminal will lead to consistent large scale maintenance dredging work , which benthic communities will take years to recover from , continuous discharge of antifouling chemicals and extreme changes of seawater temperature in the marine environment 本会非常怀疑海岸公园与液化天然气站共存的可能性:兴建液化天然气站将涉及大型挖泥工程,底栖群落必须经过多年才能恢复原貌此外气站将不断排放防塞化学品,海洋环境中的海水温度亦会急遽转变。 |
| 8. | A project with earthworks and other building works partly in an existing site of special scientific interest - about 250m length of the proposed cable tunnel passes though the existing castle peak site of special scientific interest ( sssi ) at a depth of about 300m below the surface 包括挖泥工程及其他建筑工程在内的工程项目,而该等项目部分位于现有的具有特别科学价值的地点?拟建的电缆隧道中一段约250米长的隧道于地面下约300米经过现有的青山具有特别科学价值的地点。 |