Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "提出要求者" in Chinese

Chinese translation for "提出要求者"

claimant

Related Translations:
提出预算:  budget speech
不断提出:  ply
口头提出:  oral presentation
轨道提出:  extract
提出条件:  put forward the requirement
提出离婚:  ask for a divorce
提出民事诉讼:  file for civil action
提出诉讼:  file legal proceeding againstinstitute proceedingsius dicere(=lurisdictio)iusdicere(=lurisdictio)litigatesuetake action
组织提出物:  ti ue extracttissue extract
提出新论点:  raise a new issue
Example Sentences:
1.In order to satisfy the data user as to the identity of the requestor
以令他信纳提出要求者的身分的资讯;
2.Supply the requestor with a copy of those data as so corrected ; and
他须向提出要求者提供经如此改正的该等资料的复本一份;及
3.As to the identity of the individual in relation to whom the requestor purports to be such a person ; and
(如提出要求者看来是就另一名个人而属有关人士)以令他
4.By notice in writing inform the requestor that the data user is so unable and of the reasons why the data user is so unable ; and
藉书面通知告知提出要求者他不能如此遵守该款,以及其理由;及
5.The data user should , in any circumstances , provide a reply to the requestor stating the refusal and the reasons for the refusal
资料使用者无论在任何情况下都应回覆提出要求者,述明拒绝他的要求及拒绝的理由。
6.Where the requestor purports to be a relevant person , in order to satisfy the data user - as to the identity of the individual in relation to whom the request or purports to be such a person ; and
信纳提出要求者确是就该另一人而属有关人士,的资讯,他须拒绝就该项要求遵守第23 ( 1 )条。
7.Section 25 ( 2 ) also requires a data user to annex a note on the relevant files where the allegedly inaccurate data relate and to provide a copy of the note to the requestor
第25 ( 2 )条规定资料使用者在有关档案中,就准确性存疑的资料加上一项附注,并向提出要求者提供一份该项附注的复本。
8.However , the application of section 23 ( 3 ) in the above context does not release the data user from its obligation to respond to the requestor within the 40 - days limit , which is a requirement of section 25 ( 1 ) of the ordinance
不过,资料使用者不能因引用第24 ( 3 )条而可免在40日限期内向提出要求者作出回应,因条例第25 ( 1 )条规定必须作出回应。
9.Subject to subsection ( 2 ) , a data user who pursuant to section 20 refuses to comply with a data access request shall , as soon as practicable but , in any case , not later than 40 days after receiving the request , by notice in writing inform the requestor -
在不抵触第( 2 )款的条文下,依据第20条拒绝依从某项查阅资料要求的资料使用者,须在收到该项要求后的40日内,于切实可行范围内尽快以书面通知告知提出要求者( a )拒绝该项要求一事;
10.Subject to subsection ( 2 ) , if the data user cannot comply with the request without disclosing personal data of which any other individual is the data subject unless the data user is satisfied that the other individual has consented to the disclosure of the data to the requestor ; or
(在符合第( 2 )款的规定下)该资料使用者不能在不披露另一名个人属其资料当事人的个人资料的情况下依从该项要求;但如该资料使用者信纳该另一名个人已同意向该提出要求者披露该等资料,则属例外;或
Similar Words:
"提出邀请" Chinese translation, "提出邀请及藉口" Chinese translation, "提出要得到某物, 认领某物" Chinese translation, "提出要求" Chinese translation, "提出要求国" Chinese translation, "提出要约的邀请" Chinese translation, "提出要约公司" Chinese translation, "提出要做……" Chinese translation, "提出一个案件供辩论" Chinese translation, "提出一个建议" Chinese translation