| 1. | Here the issue rested till we returned to cairo . 于是,这个问题在我们重新回到开罗以前,便搁置下来了。 |
| 2. | Other problems, which had been hanging in abeyance, were brought to her attention for solution . 前一段搁置下来没有处理的问题,也提请她解决。 |
| 3. | Our plans were left hanging in the balance 我们的计划被搁置下来处于悬而未决的状态。 |
| 4. | This project will have to be put aside 这计划将必须被搁置下来。 |
| 5. | In the absence of a general consensus , the bsis proposal was not further pursued at the time 由于当时缺乏共识,因此该建议便搁置下来。 |
| 6. | In the absence of a general consensus , the bsis proposal was not further pursued at the time 由于当时缺乏共识,因此该建议便搁置下来。 |
| 7. | However , since no one came to collect the professor ' s price , it stayed permanent 然而,由于没有人来响应教授的悬赏,这个计划便被长久搁置下来了。 |
| 8. | But then news of princess kiko ' s pregnancy leaked out , and the bill was hurriedly shelved , at least for now 但是纪子妃怀孕的消息一经外泄,该法案就被匆忙、至少是暂时地搁置下来。 |
| 9. | Every month sees thousands of protests across china by poor farmers outraged at the expropriation of their land for piffling or no compensation 它本应于去年通过,但却在来自左派的强烈抗议声中被搁置下来。 |
| 10. | The situation was only saved , when both sides got something more urgent to worry about - - the outbreak of the major war , in 1914 这种状态被搁置下来,当双方有更重要的事情去担忧? ? 1914年,主战场的战争爆发了。 |