Chinese translation for "政资"
|
- masasuke
Related Translations:
- Example Sentences:
| 1. | Second , no apparent duty between government and enterprise 二是政企职责不明,政资机构不分。 | | 2. | A new management mechanism of soe should be built up on the separation between the party and the government , the government and the state - owned asset management , the government and the enterprise 主张在国有企业经营者选择中依法建立党政分开、政资分开、政企分开的国有资产管理新机制。 | | 3. | First , it can optimize share structure , accelerate detach from governance an d firm , grant corporation ' s marketing right ; second , assimilate responsible stockholders , and intensify the inhibiting mechanism , thereby , optimize inhibiting mode of ownership 一是可以优化公司股权结构,促进“政资分开” ,落实公司经营权;二是可以引入“负责任”股东,加强约束机制,从而优化所有权约束方式。 | | 4. | The primary factors leading to the malformation of the organization structure of china ’ defense industry are the serious government - enterprise integration and government - capital ’ s not being separated , and the close administrative relationship between group corporations and their subsidiary enterprises 导致我国国防工业产业组织结构不合理的最主要问题,是政企不分和政资不分现象依然严重,集团公司与下属企业之间的关系具有浓重的行政色彩。 | | 5. | We must readjust the whole thinking on the reform of the state - owned enterprises and set up the modem enterprise system by reforming the property right , depending on the capita ] market , seeking for the refreshment of system . after that , the equity finance of chinese listing companies has made great progress 90年代初,一批优秀的改革家和理论家清楚地看到: “政资不分”是“政企不分”的根源所在,必须调整国有企业改革的总思路,从产权改革,依托资本市场,寻求制度创新入手,建立现代企业制度。 | | 6. | Through the in - depth analysis of management system of state - owned enterprises whose powers are inseparate from the government , people realize the crucial cause of inseparate powers lies in the inseparate administrative function and asset ownership , i . e . a administrative institution practices both the functions of a social economy supervisor and functions of a state - owned assets owner 通过对政企不分的国有企业管理体制的深入分析,人们认识到政企不分的症结在于政资不分,即由同一行政机构既执行社会经济管理者的职能,又行使国有资产所有者的职能;认识到要搞活国有企业和实现政企分开,国家社会经济管理职能与国有资产所有者职能必须分离。 | | 7. | In recent years , all parts of the country in develop constantly , abundant state - run assets manage at the foundation of theory and practice , the requests of the principle separated according to division between politics and enterprises , policy money and setting - up modern enterprise system , structure the government ( the committee of state - run assets ) taking relations between ownership and management of enterprises as the thread - the state - run capital operation organization successively - state - owned enterprise ( company ) three levels , management system of state - run assets with clear duty , and through authorizing managing to the state - run capital operation mechanism , in the hope of achieving and solving " empty location " of the ownership of the state - run capital and purpose to implement value preserving and appreciation responsibility 近年来,全国各地在不断发展、丰富国有资产管理理论和实践的基础上,按照政企分开、政资分离的原则和建立现代企业制度的要求,陆续构建了以产权关系为主线的政府(国资委) ?国有资本运营机构?国有企业(公司)三个层次的、职责明确的国有资产管理体系,并通过对国有资本运营机构实施授权经营,以期达到解决国有资本所有权“虚位”和落实保值增值责任的目的。 | | 8. | In the adjustment and optimization , we should adjust the ownership structure , push forward the separation of both government - enterprise and government - capital , standardize government ’ s conducts , divide or merge enterprise capabilities according to the demands of scale - economy and specialized production , push ahead with opening the defense industry market , try hard to help medium - sized and small enterprises grow , devote more attention to the building of information net - platform 调整和优化我国国防工业产业组织结构,应主要调整所有制结构;推进政企分开和政资分开、规范各职能机构的行为;按照专业化生产和规模经济的要求对国防工业企业能力进行剥离与合并;进一步推动国防工业市场对国内和对国外开放;大力培育中小国防工业企业;加强信息网络平台建设。 |
- Similar Words:
- "政种" Chinese translation, "政重" Chinese translation, "政重郎" Chinese translation, "政猪" Chinese translation, "政助" Chinese translation, "政子" Chinese translation, "政宗" Chinese translation, "政胤" Chinese translation, "政岐" Chinese translation, "政狩" Chinese translation
|
|
|