| 1. | Union negotiators are holding out for a more generous pay settlement . 工会代表故意拖延谈判以争取达成大幅度增加工资的解决方案。 |
| 2. | No any excuse to delay dealing with all the customers affairs 不以各种藉口来故意拖延处理问题时间 |
| 3. | You think l ' m playing with you ? you think l ' m pulling your leg , right 你以为我在玩你?我故意拖延治疗? |
| 4. | Clinton made the right decision in holding out for a better wto deal 总统故意拖延协议以谋取一笔更好的入世贸组织交易的决定完全正确。 |
| 5. | “ i notice you never drag your feet when we ' re going to the beach or having a picnic , ” mrs . lee sighed “我注意到我们去海滩或野餐时,你从来不故意拖延。 ”李太太感叹道。 |
| 6. | Hou ying expected lord xinling to be annoyed at being left waiting for him in the carriage , but his new patron showed no displeasure 他在朋友那里故意拖延时间,要看信陵君的反应,但信陵君一片和颜悦色。 |
| 7. | Work diligently and don ' t procrastinate . be patient though you may be thought cowardly . be brave and don ' t blame yourself too much . be detached and surrender gain and loss 勤奋不故意拖延,忍耐不顾忌怯弱,勇敢不过度自责,放下不计较得失。 |
| 8. | Article 98 the employing unit that revokes labour contracts or purposely delays the conclusion of labour contracts in violation of the conditions specified in this law shall be ordered by the labour administrative department to make corrections and shall bear the responsibility for compensation if damaged have been caused to labourers 第九十八条用人单位违反本法规定的条件解除劳动合同或者故意拖延不订立劳动合同的,由劳动行政部门责令改正;对劳动者造成损害的,应当承担赔偿责任。 |
| 9. | Article 23 a business operator which bears responsibility for guaranteed repair , replacement and return or other liability in accordance with state regulations or an agreement with a consumer in providing a commodity or a service must carry out such responsibilities in accordance with state regulations or the agreement and shall not be permitted to deliberately procrastinate or refuse to do so without reason 第二十三条经营者提供商品或者服务,按照国家规定或者与消费者的约定,承担包修、包换、包退或者其他责任的,应当按照国家规定或者约定履行,不得故意拖延或者无理拒绝。 |