Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "文科课程" in Chinese

Chinese translation for "文科课程"

the curriculum of arts

Related Translations:
文科:  liberal arts◇文科大学 university of liberal arts; 文科学校 liberal arts school; 文科院校 colleges of arts
叶文科:  jevenkoyevenko
文科大学:  liberal arts universityuniversity of liberal arts
文科硕士:  master of arts
刘文科:  liu wenke
文科教育:  liberal education
吕文科:  lu wenke
普尔文科:  prvenko
肖文科:  wenke xiao
文科学习:  liberal arts
Example Sentences:
1.The basic principles of setting up curricula of liberal arts in university
论大学文科课程设置的基本原则
2.Engineering and the liberal arts simply don ' t mix as easily as he assumed in high school . / he found it difficult to reconcile engineering and liberal arts
解析:作者想强调工程学和文科课程并不象他过去设想的那么容易。
3.At present , the reforming of the curriculum in middle school has been from the experiment stage in a narrow range to the popularization stage in the limits of the whole country
目前我国中学综合文科课程改革,已由最初的小范围试验阶段进入到全国范围内的推广阶段。
4.Overwhelmed with the increasing scientific knowledge base , our universities are going to have to struggle to prevent the liberal arts curricula from being swamped by technology and science
处于日渐增长的理科知识阵营中,我们的大学正准备为防止文科课程被理工科所吞并而努力。
5.Arts courses are the most popular third - level option , with more than a quarter of all applications listing humanities and human science courses as their first - preference choice
文科课程是最受三年级学生欢迎的选择,超过四分之一的申请把人文学科和人类科学课程列为他们的优先选择。
6.The experience of 4 different campuses ; the exp of changing staff , management and students , the exp . of integration with ib courses , the exp . of trying humanities subjects and i could go on
我们经历了4个不同的校园,经历了员工、领导和学生的来来往往,经历了与ib课程的合作,经历了各种文科课程的尝试。
7.However , in the light of present situation of liberal arts teachers in our country , they ca n ' t adapt to the new requirements of the comprehensive liberal arts neither on knowledge construction nor on professional skills
但是,就我国中学文科教师的现状来看,无论在专业知识构成上,还是在专业技能实践上,都与综合文科课程的教学要求有一定差距。
8.This article explores the following guiding strategies such as : consciousness guiding ; guided reading on teaching materials ; skills mastering ; taking advantage of resources ; doing some exercise and making the classroom more interesting
本文针对现代过程开放教育条件下的文科课程导学工作作了一些探讨,阐述了意识导向、教材导读、技能导会,资源导用、学法导新、作业导练、情景导趣等七大具体导学策略。
9.The curriculum consists of the chinese and english language studies , the chinese language consists of mandarin , men nam language , ha ka language and the native language . this chapter explores the curriculum of the mandarin part , and we will just focus on discussing about the junior high schools , thus we call it < the curriculum of chinese language studies in junior high schools >
纲要中包括了本国语文及英语,本国语文又包括了国语文、闽南语文、客家语文及原住民语文,本文主要探讨国语文部分之课程纲要,且只取国中部分作讨论,以下称《国中国文科课程纲要》 。
10.Part i states the curriculum reform and the comprehensive liberal arts courses offered in middle school . part , upon the new requirements of comprehensive liberal arts , the article advances the professional characters that the teachers should have , which includes favorable humanistic quality , rich professional knowledge and open knowledge construction , fairly good teaching skills , firm educational belief , good physical and psychological quality . part analyzes the liberal arts teachers " present situation in middle school and points out the reason why the liberal arts teachers have the lack of professional characters in detail
此部分简单介绍了国内外专家对有关综合课程的含义及由来的一些基本观点,进而详细阐述了综合文科课程的概念和其现实意义,并对我国现阶段综合文科课程设置的模式进行了归纳综合; (二)根据当前综合课程对教师素质的新要求,分析综合课程教师的专业素质构成,并在此基础上,结合综合文科的特点,进一步探讨综合文科课程教师应具备的专业素质; (三)中学文科教师专业素质现状。
Similar Words:
"文科夫契" Chinese translation, "文科概论" Chinese translation, "文科及社会科学" Chinese translation, "文科教育" Chinese translation, "文科教育文凭" Chinese translation, "文科库借书处" Chinese translation, "文科类" Chinese translation, "文科类硕士目录" Chinese translation, "文科类专业目录" Chinese translation, "文科硕士" Chinese translation