| 1. | " oh , " said slughorn , clearly disappointed . " second on the left down the hall . “噢, ”斯拉格霍恩显然很失望,说道, “顺着门厅,左边第二个门。 |
| 2. | Dumbledore turned to see slughorn standing breathless in the doorway to the sitting room 邓布利多一转身,看见斯拉格霍恩正气喘吁吁地站在客厅门口。 |
| 3. | " what would the death eaters want with a poor broken - down old buffer like me ? " demanded slughorn “食死徒要我这把不中用的老骨头有什么用? ”斯拉格霍恩反问道。 |
| 4. | It ' s moments like these , said radcliffe , that make “ the tragedy ( of slughorn ) outweigh the comedy 丹说,这样的时刻“使(斯拉格霍恩身上的)悲剧色彩超过了喜剧色彩。 ” |
| 5. | Ever since voldemort regained his powers , slughorn has lived in fear that he will be confronted by death eaters and pressured to join them 从伏地魔获得重生以来,斯拉格霍恩始终在遇上食死徒兵被他们胁迫加入的恐惧中惶惶不可终日。 |
| 6. | Ever since voldemort regained his powers , slughorn has lived in fear that he will be confronted by death eaters and pressured to join them 从伏地魔获得重生以来,斯拉格霍恩就害怕自己遇见食死徒,被逼迫加入他们,因而惶惶不可终日。 |
| 7. | " not so well , " said slughorn at once . " weak chest . wheezy . rheumatism too . can ' t move like i used to . well , that ' s to be expected . old age . fatigue . “不太好, ”斯拉格霍恩立刻说道, “透不过气来。哮喘,还有风湿,腿脚不像以前那么灵便了。唉,这也是意料中的。人老了,不中用了。 ” |
| 8. | At the beginning of harry ' s 6th year at hogwarts , dumbledore and harry convince a genial wizard named horace slughorn to come out of retirement to teach potions 在哈利六年级开始的时候,邓不利多和他成功地说服了一位叫霍拉斯?斯拉格霍恩的亲切的巫师走出退休的日子,回到霍格沃茨教授魔药学。 |
| 9. | At the beginning of harry ' s 6th year at hogwarts , dumbledore and harry convince a genial wizard named horace slughorn to come out of retirement to teach potions 在哈利六年级开始的时候,邓不利多和他成功地说服了一位名叫霍拉斯?斯拉格霍恩的平易近人的巫师走出退休的日子,回到霍格沃茨教授魔药学。 |
| 10. | Harry is ultimately able to retrieve the memory in a moment of great sadness , when he pleads with a sobbing horace to erase the damage he ' s done and honor lily potter 在那个悲伤的时刻,哈利向哭泣的斯拉格霍恩请求他弥补他的言行造成的伤害以告慰死去的莉莉?波特,最终哈利成功地获取了斯拉格霍恩的记忆。 |