| 1. | Insolvency sub - committee 无力偿债问题小组委员会 |
| 2. | Employees compensation assistance notice of insolvency of insurer regulation 雇员补偿援助承保人无力偿债公告规例 |
| 3. | The amendment ordinance also includes amendments to repeal the provisions relating to insurer insolvency 修订条例亦包括了若干修订,以废除与承保人无力偿债有关的条文。 |
| 4. | To allow time for the insolvency fund to grow , the eciis will only come into operation from 1 april 2004 为了让无力偿债基金有足够时间累积款项,无力偿债计划只会在2004年4月1日才实施。 |
| 5. | Save for the provisions relating to insurer insolvency , the amendment ordinance came into operation on 1 july 2002 除了与承保人无力偿债有关的某些条文外,修订条例已于2002年7月1日生效。 |
| 6. | When a person is unable to repay hisher debts , heshe can file a bankruptcy petition against himselfherself with the court 当一个人无力偿债项,达到资不抵债的地步,可自行向法院自行提交破产呈请。 |
| 7. | The scheme also protects employers in the event of the insurers underwriting their employees compensation insurance becoming insolvent 如雇员补偿保险承保人无力偿债,该计划亦为受影响的雇主提供保障。 |
| 8. | The scheme also protects employers in the event of the insurers underwriting their employees compensation insurance becoming insolvent 如雇员补偿保险承保人无力偿债,该计划亦为受影响的雇主提供保障。 |
| 9. | It is also distinct from the provision of longer - term liquidity or capital support to a probably insolvent bank 此外,提供最后贷款人援助,也有别于向很可能已无力偿债的银行提供较长期的流动资金或资本援助。 |
| 10. | In the meantime , the ecas will remain responsible for the relevant liabilities arising from any insurer insolvency before that date 在该日期之前,援助计划仍会承担因任何保险公司无力偿债而引起的有关责任。 |