Chinese translation for "无礼的话"
|
- cheek
Related Translations:
无礼: rude; ungracious; indignity; uncourteous 短语和例子无礼的答复 an ungracious reply; 对人粗暴无礼 be rude to sb 放肆无礼: be guilty of taking liberties 傲慢无礼: be insolent and rude; disrespectful 无礼地: discourteouslyimpertinentlyimpolitelyindecentlyindecorouslyinsolentlynaughtilyrudelysavagelyscurrilouslyscurvilyuncivilly 放诞无礼: be guilty of a liberty 莽撞无礼: rash and uncourteous 无礼的: archibaldbadbrashcubbishcurtdeffiantdisrespectfulgaucheill-manneredimpertinentimpoliteinsolentlyinsultinginurbaneirreverentlippyloutishoffensiveopprobriousoutrageousrudestsassysurlyunhands 侮慢无礼: instance of this humiliating insult
- Example Sentences:
| 1. | Her outrageous remarks were / went beyond all reason 她那些无礼的话全无道理 | | 2. | He bridled ( with anger ) at her offensive remarks 他听了她无礼的话(愤怒得)扬起头来 | | 3. | She took exception to his rude remarks 她对他那些粗鲁无礼的话非常生气。 | | 4. | I don ’ t want any more lip out of you 我不想再听你说这种无礼的话! | | 5. | What can you expect from a pig / hog but a grunt 狗嘴里吐不出象牙来(用来讲粗野无礼的话的人) 。 | | 6. | Mrs grey disdained to answer her husband ' s rude remarks "对于她丈夫的那些无礼的话,格雷太太不屑回答。 | | 7. | You will find it difficult to explain away your use of such offensive language 你将发现你很难为说过的这种无礼的话辩护。 | | 8. | He spoke well , but there were feelings besides those of the heart to be detailed , and he was not more eloquent on the subject of tenderness than of pride 他说得很动听,除了倾诉爱情以外,又把其他种种感想也源源本本说出来了。他一方面千言万语地表示深情密意,但是另一方面却又说了许许多多傲慢无礼的话。 |
- Similar Words:
- "无礼的,粗鲁的" Chinese translation, "无礼的抱怨" Chinese translation, "无礼的表现" Chinese translation, "无礼的答复" Chinese translation, "无礼的动作" Chinese translation, "无礼的家伙们" Chinese translation, "无礼的男人" Chinese translation, "无礼的人" Chinese translation, "无礼的行为" Chinese translation, "无礼的言辞或行为" Chinese translation
|
|
|