| 1. | Armed thieves descended on the helpless travelers 一群武装盗贼袭击了无依无靠的旅客。 |
| 2. | The victim commits himself to you ; you are the helper of the fatherless 无倚无靠的人,把自己25交托你,你向来是帮助26孤儿的。 |
| 3. | He croucheth , and humbleth himself , that the poor may fall by his strong ones 10他屈身蹲伏,无倚无靠的人就倒在他爪牙(爪牙:或作强暴人)之下。 |
| 4. | He croucheth , and humbleth himself , that the poor may fall by his strong ones 10他屈身蹲伏,无倚无靠的人就倒在他爪牙之下( “爪牙”或作“强暴人” ) 。 |
| 5. | He lies in wait near the villages ; from ambush he murders the innocent , watching in secret for his victims 8他在村庄埋伏等候。他在隐密处杀害无辜的人。他的眼睛窥探无倚无靠的人。 |
| 6. | He lies in wait near the villages ; from ambush he murders the innocent , watching in secret for his victims 8 [和合]他在村庄埋伏等候,他在隐密处16杀害无辜的人。他的眼睛窥探无倚无靠的人。 |
| 7. | [ niv ] he lies in wait near the villages ; from ambush he murders the innocent , watching in secret for his victims 8 [和合]他在村庄埋伏等候,他在隐密处16杀害无辜的人。他的眼睛窥探无倚无靠的人。 |
| 8. | He sitteth in the lurking places of the villages : in the secret places doth he murder the innocent : his eyes are privily set against the poor 8他在村庄埋伏等候。他在隐密处杀害无辜人。他的眼睛窥探无倚无靠的人。 |
| 9. | He sits in the lurking places of the villages ; in the hiding places he kills the innocent ; his eyes stealthily watch for the unfortunate 诗10 : 8他在村庄埋伏等候他在隐密处杀害无辜的人他的眼睛窥探无倚无靠的人。 |