Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "曲径通幽" in Chinese

Chinese translation for "曲径通幽"

 
the winding path leads to a secluded quiet place.; a small path opens up on an enchanting view.; on twisted paths through twilight shades; a winding path leading to a secluded spot
Example Sentences:
1.The central air conditioner , closed - circuit tv , can contract large , medium - sized , small meetings and all kinds of banquets
裕隆大饭店北依巍巍古城北门,南临孔府孔庙名胜,背靠曲径通幽的护城河,环境幽雅,位置优越。
2.The hotel is designed with tradition chinese garden style , the zigzag path , flourishing trees and fresh air makes you feel like spring around the whole year
整体上采用了古典园林式布局,曲径通幽,绿树繁荫,空气清新宜人,幽雅别致的景色让泉宾馆四季宜人。
3.Hotel builded next to emperor foot of a mountain , its area is 210 acre , green cover more than eight precent , wide momentum , tranquil path , pavilion terrace
山庄依玉皇山麓而筑,占地210亩,绿地80 %以上,气势开阔曲径通幽,亭台楼阁绿树成荫,鸟语花香空气清新。
4.I shop 20 acres green , different styles subtropical vegetation , small bridges down , secluded , quiet , health , comfort , safety is your most warm , the best and most satisfactory stayed it
店内二十馀亩绿地,风格各异的亚热带林木,小桥流水,曲径通幽,安静卫生舒适安全,是您最温馨最理想最满意的下榻之处。
5.But if you open your mind as widely as possible , then signs and hints of almost imperceptible fineness , from the twist and turn of the first sentences , will bring you into the presence of a human being unlike any other
但是你若能大大敞开思想,那么,开篇的那几行曲径通幽的文字,那若明若暗的微妙表达和深意将把你带到一个独具特色的灵魂面前。
6.Seen on the balcony , a mass of flourishing foliage came to my eyes , and the tall hedges and the narrow footpath seemed to dispose me in the idyllic life depicted by the famous poet tao yuanming
在赞叹自己料事如神的同时,我被这秀丽的南国风景折服了。眼前绿树挺拔,层层叠叠,还有那高高的树篱和曲径通幽的小路,仿佛置身于陶公所描绘的田园生活中。
7.Inside the valley , there are paths turning through peaks , leeadign visitors to secluded spots , making tourists feel in a labyrinth of a celestial place and linger around with lots of applause and even forgot to return
景区内峰回路转,曲径通幽,移步易景,使人如入迷宫仙境,游者莫不流连忘返,赞不绝口。景区内建有狮子亭望峰亭石台石凳等供人小憩。
8.Tai mo shan , hong kong s highest point , has an arresting aura ; the sheer slopes of needle hill and grassy hill , albeit lesser in height , are equally compelling ; the green trail that meanders deep into tai po kau opens up a secret world of abundant wildlife ; while the wooded shing mun valley , with its placid reservoir , never fails to charm . to complement all this are forest streams , gullies , and ravines , offset by rushing cascades that shoot down from great heights . every piece of this lovely country has its own magic
高度列于全港之冠的大帽山固然气势非凡,针山草山的峻峭挺拔也毫不逊色大埔?曲径通幽之处,总是生机盎然城门夹道林荫,碧水粼粼尚有无数的树林溪谷,丘壑间飞流直泻的壮丽瀑布,各自蕴藏著精彩的野趣,教人目不暇给再加上四季变化多端的色彩,入目所见,尽是一幅幅最精致动人的风景画。
9.The quiet and secluded beauty of the ancient and private park in china is made up by the beauty of quiet , the beauty of quiet and seduded state , and the beauty of winding path . the quiet and secluded beauty of the ancient and private park in china includes the deep recluse culture of ancient china
中国古代私家园林的幽美首先包含了幽静之美。 “曲径通幽”之“幽”不应摘要2仅被视为某个饱含深情的景观?幽景,它还指一种生气流动的境界?幽境。幽景和幽境的区别,其实是意象与意境的区别。
Similar Words:
"曲径式密封" Chinese translation, "曲径式密封箱" Chinese translation, "曲径式扬声器箱" Chinese translation, "曲径式轴封" Chinese translation, "曲径填料箱" Chinese translation, "曲靖" Chinese translation, "曲靖师范学院学报" Chinese translation, "曲靖市" Chinese translation, "曲靖鱼属" Chinese translation, "曲竟济" Chinese translation