| 1. | Dre : rin tin tin - rin - what can i do foryou ? "林丁丁" .林-我能为你做什么吗? |
| 2. | Business in all lines was fairly good 是的,这是范林丁干的。 ” |
| 3. | " that ‘ s all jimmy valentine ‘ s work “这都是基米?范林丁干的。 |
| 4. | Unlock him at seven in the morning and let him come to me 最好还是把我的劝告想一下,范林丁。 ” |
| 5. | Now , valentine , said the warden , you ll go out in the morning 范林丁,监狱长说,明天早上你就可以出狱了,要活出个人样来。 |
| 6. | Jimmy valentine looked into her eyes , forgot what he was , and became another man 基米?范林丁凝视着她的眼睛,忘乎所以,像换了一个人似的。 |
| 7. | A guard came to the prison shoe shop where jimmy valentine was working and took him to the prison office 看守来到基米?范林丁正在干活的监狱制鞋间,将他带到监狱办公室。 |
| 8. | A week after the release of valentine , 9762 , there was a new safe - burglary in richmond , indiana 在9762号范林丁释放一周之后,印第安那州的里土满又发生了一起保险柜被盗事件。 |
| 9. | Mr . ralph spencer , the phoenix that arose from jimmy valentine ' s ashes ? ashes left by the flame of a sudden attack of love ? remained in elmore and prospered 拉尔夫?斯宾塞先生,这只由基米?范林丁的灰烬中再生的凤凰? ?灰烬是由突然袭来的爱情之火燃成的? ?在爱尔摩定居下来了,并且取得了成功。 |
| 10. | “ now , valentine , ” said the warden , “ you ' ll go out in the morning . make a man of yourself . you ' re not a bad fellow really . stop breaking open safes and be honest “范林丁, ”监狱长说, “明天早上你就可以出狱了,要活出个人样来。其实你这人并不坏。再不要撬保险柜了。做一个诚实的人。 ” |