| 1. | Practice on question - and - answer system based on case grammar 基于格语法的问答系统实践 |
| 2. | On the application of case grammar to the translation of est 略论格语法在科技英语翻译中的运用 |
| 3. | Application of case grammar in english - chinese mt systems 格语法在英汉机器翻译系统中的应用研究 |
| 4. | Montague grammar in historical context 蒙太格语法产生的历史背景 |
| 5. | The case grammar and the non - conventional structure of predicate and object 格语法与汉语非常规谓宾结构 |
| 6. | From case grammar to 从格语法到框架网络 |
| 7. | Case grammar shows clear semantic relevance of notions such as agency , causation , location , advantage to someone , etc 格语法清晰地标明了那些与语义相关联的概念,譬如施事、原因、地点、利益等等。 |
| 8. | Based on the general principles of the theory of case grammar , this paper mainly studies the weakening of case marking in japanese 摘要本文运用格语法理论的一般规律和法则围绕日语格标识弱化现象进行了重点考察。 |
| 9. | For the lack of verbal case frame in a certain japanese - chinese machine translation system , this paper introduced a new method of automatic verbal case frame construction in japanese 摘要结合一个基于格语法的日汉机器翻译系统,针对现有系统日语动词格框架缺乏的现状,提出一种日语动词格框架自动构造方法。 |