Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "款客" in Chinese

Chinese translation for "款客"

[ kuǎnkè ]
entertain guests knock

Related Translations:
解款:  pay in; pay into; transfer of fund◇解款单 cash remittance note
周末款:  fiat palio weekend
贡款:  pay a tribute to
积存款:  deposit
追回款:  recoveries
付现款:  cash discountcash paymentdown paymentencashmentpay money downpayment in cashprompt cashready paymentto pay cash
业主致住客或主租客致分租客加租通知书:  notice by a landlord or principal tenant of increase in rent
寄款人:  a remitterto send a cheque for payment
界定供款:  defi ned contribution
回款日:  due date
Example Sentences:
1.Sometimes american families have "buffet" style dinners because they are informal and easier to serve, especially if there are several guests .
美国家庭有时用“自助餐”式晚餐款客,因为自助餐不拘礼节,招待容易,尤以客人有好几个的时候更为方便。
2.Mkt014 hospitality management
Mkt014款客业管理
3.Hospitality consists in a little fire , a little food and an immense quiet
款客之道不外是一点炉火,一些肴馔和无边的宁静
4.The hotel has 369 rooms comprising of deluxe twin rooms , double - bed rooms and suites
酒店拥有三百六十九间设备豪华的各款客套房。
5.For business entertainment , the club s varied amenities , ranging from deluxe dining to an informal bar , are ideal
此外,会所亦提供不同的设施,如布置华丽的中菜厅以至格调轻松的酒吧,实在是商务款客的理想地点。
6.Guest rooms suites elegantly decorated and superbly equipped , each of the 408 rooms suites provide stylish comfort . it offers pleasant views of the bustling city below and charming blue seaview of beach
下榻于舒适典雅之客房,眺望椰风掩映之海天一色,享受“环岛”独有的东方款客浓情,令您旅途之劳顿烟消云散。
7.It is really the best choice for your business conference . travel etc . 5 minutes from jiuzhou port , 15 minutes . from zhuhai gongbei customs and 45 minutes from zhuhai airprt 534 guest room and suites offers view of mounta - in sea , satellite tv and closed - circuit tv , idd , ddn mini - bar , electronic burglary - resisting system , laundry service , 24 hours room service , safe , refrigerator , electric heat kettle , weight balance etc , some rooms equipped with far infrared ray light wave bathroom .
酒店共有534间标准豪华客房共有各种规格会议室28间,其中金色年华多功能大厅,面积3000平方米,能容纳2500人同时举行宴会或者会议,是高层次大型会议举办场地的首选。酒店藉著东方传统的款客礼仪,恭迎五湖四海的嘉宾,细微周到的服务功能备的设施,让您尽情舒展商旅奇迹。
Similar Words:
"款还没付清" Chinese translation, "款豁免" Chinese translation, "款鸡尾酒,如咸狗" Chinese translation, "款鸡尾酒,如亚历山大" Chinese translation, "款卡宴原厂踏板" Chinese translation, "款款" Chinese translation, "款款风情(服饰)有限公司" Chinese translation, "款款风情有限公司" Chinese translation, "款款柔情" Chinese translation, "款款柔情6" Chinese translation