| 1. | Paying attention to the mothers and children , all - out developing the maternal and child health cause 关注母亲和儿童大力发展母婴保健事业 |
| 2. | The state shall support and assist the maternal and infant health care undertakings in outlying and poverty - stricken areas 国家对边远贫困地区的母婴保健事业给予扶持。 |
| 3. | The debate around china ' s & quot; maternal and infant health care law & quot; reflects the interface between science , ethics and policy 围绕中国母婴保健法的争论反映了科学、伦理和政策的交叉。 |
| 4. | Article 34 personnel engaged in the work of maternal and infant health care shall strictly abide by the professional ethics and keep secrets for the parties concerned 第三十四条从事母婴保健工作的人员应当严格遵守职业道德,为当事人保守秘密。 |
| 5. | Article 29 administrative departments of public health under the people ' s governments at or above the county level shall administer the work of maternal and infant health care within their respective administrative areas 第二十九条县级以上地方人民政府卫生行政部门管理本行政区域内的母婴保健工作。 |
| 6. | Article 2 the state shall develop the maternal and infant health care undertakings and provide necessary conditions and material aids so as to ensure that mothers and infants receive medical and health care services 第二条国家发展母婴保健事业,提供必要条件和物质帮助,使母亲和婴儿获得医疗保健服务。 |
| 7. | Article 6 awards shall be granted to organizations and individuals that have made remarkable achievements in the work of maternal and infant health care or achieved significant results in scientific research of maternal and infant health care 第六条对在母婴保健工作中做出显著成绩和在母婴保健科学研究中取得显著成果的组织和个人,应当给予奖励。 |
| 8. | Article 5 the state shall encourage and support education and scientific research in the field of maternal and infant health care , popularize the advanced and practical technique for maternal and infant health care and disseminate the scientific knowledge in this field 第五条国家鼓励、支持母婴保健领域的教育和科学研究,推广先进、实用的母婴保健技术,普及母婴保健科学知识。 |
| 9. | Article 28 peoples governments at various levels shall take measures to strengthen the work of maternal and infant health care , to improve medical and health - care services , to work hard at preventing and controlling the frequently - occurring endemic diseases , caused by environmental factors , that are seriously jeopardizing the health of mothers and infants , thereby promoting the development of undertakings of maternal and infant health care 第二十八条各级人民政府应当采取措施,加强母婴保健工作,提高医疗保健服务水平,积极防治由环境因素所致严重危害母亲和婴儿健康的地方性高发性疾病,促进母婴保健事业的发展。 |