| 1. | Mrs. morel loathed her husband for days . 毛莱尔太太一连几天对丈夫不理不睬。 |
| 2. | Mrs. morel went up her yard disdainfully . 毛莱尔太太对此不屑一顾,折身返回家门。 |
| 3. | "you needn't make moan of it," put in mrs. morel . “你用不着唉声叹气,”毛莱尔太太打断他。 |
| 4. | Morel was hard-muscled . 毛莱尔肌肉健壮。 |
| 5. | Mrs morel was bitter against her husband for his many misdeeds . 毛莱尔夫人严厉指责她丈夫的许多不良行为。 |
| 6. | Morel subdued, afraid to seem too jubilant in presence of his wife . 毛莱尔默不作声,唯恐在妻子面前过于喜形于色。 |
| 7. | He seemed to be very fond of morel, and more or less to take charge of him . 他似乎很喜欢毛莱尔,而且多少是在照顾他。 |
| 8. | Mr. morel, trying to soothe the baby, jumped up, rushed at him, boxed his ears . 正在哄婴儿的毛莱尔太太闻声跳起来,冲进去劈脸给了他一巴掌。 |
| 9. | Mrs. morel and annie almost contested with miriam who should listen best and win his favour . 毛莱太太和安妮几乎同时在与蜜里安争风吃醋,看谁听得最认真,看谁能赢得他的青睐。 |
| 10. | " you needn ' t make moan of it , " put in mrs . morel “你用不着唉声叹气, ”毛莱尔太太打断他。 |