| 1. | Koxinga bring 3 god s statues from fuchien provience as the patron saint of the soldiers in 1661 , ming dynasty 明永历十五年( 1661年)郑成功自福建莆田湄州屿请了三尊神像,做为护军之用。 |
| 2. | In 1683 , cheng s grandson cheng ke - shuan surrender to the qing . although the chengs family is the political rival of qing , yungli tungbao did not withdraw until 1688 永历37年1683郑克降清,但永历通宝仍流通至康熙27年1688 。 |
| 3. | He also asked his soldiers to bring wasteland under cultivation . but due to his overwork , he was in serious sick and dead at his 39 years 但隔年郑成功因积劳成疾,于永历十六年(西元1662年)五月初八病逝(肝病) ,年仅三十九岁。 |
| 4. | In 1683 , cheng s grandson cheng ke - shuan surrender to the qing . although the chengs family is the political rival of qing , yungli tungbao did not withdraw until 1688 永历37年( 1683 )郑克?降清,但永历通宝仍流通至康熙27年( 1688 ) 。 |
| 5. | Chichin is home to the oldest place of worship in kaohsiung , chihou matsu shrine . originally built in 1673 , it has been designated a class 3 historic site 旗津岛上的旗后天后宫也是高雄最古老的庙宇,最早可以追溯到明永历二十七年一六七三,被列为三级古迹。 |
| 6. | The port was opened to foreign trade by the qing rulers in 1863 as a consequence of the treaty of peking one of the " unequal treaties " which opened up treaty ports and provided bases for the expansion of imperialist powers into china 发展简史:原名打狗。明永历十五年一六六一设万年县于今左营旧城址,一八六三年因北京条约,清朝正式开港。 |
| 7. | It is said that zhu youlang who was an emperor in the end of ming dynasty was escaped in tengchong , was hungry and tired , village people offered up the local delicacy food which was fries bait pieces , after eating , he praised great , called it saved himself 传说明末永历帝朱由榔被吴三桂追赶后逃到腾冲,又饥又累,村民奉上当地的美味食品炒饵块,永历帝吃后赞口不绝,称之救了联的大驾! |
| 8. | Besides geographical feature , anping fort had the most complete scale of equipments and during several times of reinforcement by the dutch , anping fort had a 3 - layer structure . the upper one had about 900 level grounds with western fortress and the middle was the meeting room and offices 明永历十五年(清顺治十八年,西元1661年)郑成功既逐荷人,十二月以热兰遮城为安平镇(为安平名称的起源) ,改名王城,为明郑政权之始。 |
| 9. | In koxinga s reign , most of the trading was from japan and every year over 50 merchantmen came from japan . we exported sugar and deer skin to japan and imported cannons , swords and helmets . the ships traded to luzon , brunei , okinawa , cambodia and so on 明郑时期,商船往来日本最多,平均年达五十艘以上,购造铜炮、刀剑、甲胄、铸造永历钱,输出砂糖、鹿皮到日本,而船舶贸易到吕宋、苏禄、文莱、琉球及中南半岛的交趾、广南、柬埔寨等地。 |