Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "汉秋" in Chinese

Chinese translation for "汉秋"

hancheav

Related Translations:
光秋:  mitsuaki
秋英:  akihidecosmos bipinnatus
秋黄:  autumn yellow
秋绳:  akitsuna
秋官:  adam cheng
秋蓝:  autumn blue
秋瑾:  ch'iu chinqiu jinqui jinthe dawn of china's revolution
秋康:  akiyasu
秋稍:  autumn growth
秋牡丹:  japanese anemone; japanese windflower; anemone japonica
Example Sentences:
1.Chairman : mr chan cheuk - tong
主席:陈汉秋先生
2.Professor sun hanqiu
汉秋教授
3.He also plans to build a theme park on maternity culture in zoucheng , the birthplace of mencius
汉秋还提议在孟子的出生地邹城建一个有关母爱文化的主题公园。
4.According to li , the society plans to send pamphlets over the next few years to a million students in 100 cities advocating filial piety
据李汉秋介绍, “中国母亲节促进会”计划在未来几年内在100个城市向100万名学生分发小册子,宣传“孝”的传统。
5.He has founded a non - government organization chinese mothers ' festival promotion society " with the support of around 100 confucian scholars and lecturers of ethics
在李汉秋的倡导下,非政府组织“中国母亲节促进会”成立,这一组织的成立得到约100名儒家学者和伦理道德教育方面学者的支持。
6.He has founded a non - government organization chinese mothers " festival promotion society " with the support of around 100 confucian scholars and lecturers of ethics
在李汉秋的倡导下,非政府组织“中国母亲节促进会”成立,这一组织的成立得到约100名儒家学者和伦理道德教育方面学者的支持。
7.Li hanqiu , a member of the chinese people ' s political consultative conference cppcc national committee , suggested that the second day of the fourth lunar month , which falls on may 18 this year , be the day
全国政协委员李汉秋建议将农历四月的第二天确定为“中华母亲节” ,这一天在今年是5月18日。
8.Li hanqiu , a member of the chinese people ' s political consultative conference ( cppcc ) national committee , suggested that the second day of the fourth lunar month , which falls on may 18 this year , be the day
全国政协委员李汉秋建议将农历四月的第二天确定为“中华母亲节” ,这一天在今年是5月18日。
9.Li has called for the traditional western gift of carnations for the day to be changed to lilies , which in ancient times were planted by mothers in their courtyards as a sign of sorrow at their children leaving
汉秋委员倡议用百合花取代西方传统的康乃馨,作为“中华母亲节”的礼物。在中国古代,百合花是母亲种在院子里,寄托自己对离家子女思念的植物。
10.Li has called for the traditional western gift of carnations for the day to be changed to lilies , which in ancient times were planted by mothers in their courtyards as a sign of sorrow at their children leaving home
汉秋委员倡议用百合花取代西方传统的康乃馨,作为“中华母亲节”的礼物。在中国古代,百合花是母亲种在院子里,寄托自己对离家子女思念的植物。
Similar Words:
"汉切留克" Chinese translation, "汉切鲁克" Chinese translation, "汉切斯库" Chinese translation, "汉切特" Chinese translation, "汉琼病" Chinese translation, "汉丘" Chinese translation, "汉丘列斯库" Chinese translation, "汉渠" Chinese translation, "汉榷" Chinese translation, "汉热克" Chinese translation