Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "江湖" in Chinese

Chinese translation for "江湖"

[ jiānghú ] 
江湖
1.(旧时指各处流浪卖艺、 卖药等生活的人) itinerant entertainers, quacks, etc.
2.(这种人所从事的行业) trade of such people


Related Translations:
江湖笑:  djrickylee
再现江湖:  dhsui
喋血江湖:  no way back
江湖级:  kiang hu
浪迹江湖:  wander about (all corners of the country)
江湖豪客:  jianghu haokejianghu ke
江湖女:  billy rose's jumbo
江湖走:  dj jj remix
江湖男女:  carpetbaggers the
临江湖:  linjianghu
Example Sentences:
1.Your wandering girl is fine and happy .
您那漂泊江湖的女儿很好,很快乐。
2.I simply spat my contempt and threw the drug back to the quack .
我愤怒地表示了我的蔑视,把药扔回给那个江湖医生。
3.Hard-working medical men may come to be almost as mischievous as quacks .
辛勤工作的医生可能变成江湖郎中那样的骗子。
4.When you go to the fair , beware of the quacks selling spurious medicinal herbs .
你赶集的时候,当心卖假草药的江湖医生。
5.I hasten to add, to anticipate possible misconception, that he was not the least of a charlatan .
为了避免可能引起的误解,我得赶紧指出,他决不是一个惯于招摇撞骗的江湖郎中。
6.Those two quacks i've got working for me in the medical tent still can't find out what's wrong with me .
医务室里我请来替我办事的那两个江湖医生,而直到现在还没有弄清楚我到底患了什么毛病。
7.And then i explained to her how we were friends cinctured by years of embarrassment and travel and complicity .
接着,我向她解释,我们是老朋友,多年的甘苦与共,浪迹江湖和同谋关系,已经使我们的友谊牢不可破。
8.Men who had lounged about all night in smock-frocks and leather leggings, came out in silken vests and hats and plumes, as jugglers or mountebanks .
夜晚穿着粗罩衫扎着皮裹腿到处游荡的男人,现在学着变戏法和江湖艺人的装束也挽上绸衣,戴上插有羽毛的帽子出来了。
9.Ferrand's vagabond refinement had beguiled him into charity that should have been bestowed on hospitals, or any charitable work but foreign missions .
费朗德浪迹江湖的文雅风度,骗得了他的施舍,而这种施舍原来是应该捐助医院、或者外国教会以外的任何一种慈善事业的。
10.Hello , dai . hello , lin . nice to see you
你好小强热血江湖林。戴,认识你很高兴。
Similar Words:
"江黑" Chinese translation, "江洪" Chinese translation, "江洪其" Chinese translation, "江宏恩" Chinese translation, "江后" Chinese translation, "江湖本色" Chinese translation, "江湖菜" Chinese translation, "江湖丑角" Chinese translation, "江湖大风暴" Chinese translation, "江湖大决斗" Chinese translation