| 1. | On subject in lawsuit of compensation for pollution in sea and free flooding water area 提起海洋和通海水域污染损害赔偿诉讼主体的几个层面 |
| 2. | No claim for compensation for pollution damage shall be made against the owner otherwise than in accordance with this convention 不得要求船舶所有人就不符合本公约规定的污染损害作出赔偿。 |
| 3. | Any entity or individual claiming damages shall submit to the competent authority a statement of claims for pollution damages 要求赔偿损失的单位和个人,应说快向主管部门提出污染损害索赔报告书。 |
| 4. | No claim for pollution damage under this convention or otherwise may be made against the servants or agents of the owner 不得就本公约规定的或其他的污染损害向船舶所有人的工作人员或代理人提出赔偿。 |
| 5. | Article 71 units and individuals that have suffered damage caused by solid waste pollution shall have the right to claim compensation according to law 第七十一条受到固体废物污染损害的单位和个人,有权要求依法赔偿损失。 |
| 6. | " preventive measures " means any reasonable measures taken by any person after an incident has occurred to prevent or minimize pollution damage “防护性揩施”是指事件发生后由任何人所采取的为避免污染损害或使之最小化的任何合理措施。 |
| 7. | The dumping entity and those who benefit from the emergency aversion of hazards or life salvage shall make compensation for the pollution damage arising therefrom 倾倒单位和紧急避险和救助人命的受益者,应对由此所造成的污染损害进行补偿。 |
| 8. | The comprehensive pollution harm index of the water quality can be calculated with the aid of the general weighted contrast for the pollution harm partial indices 提出用对比加权对污染损害分指数进行赋权的新方法,计算水质综合污染损害指数。 |
| 9. | The dumping entity shall do its best to avoid or reduce the pollution damage arising from the dumping and report to the competent authority after the event as soon as possible 应尽力避免或减轻因倾倒而造成的污染损害,并在事后尽快向主管部门报告。 |
| 10. | Units or individuals who have suffered damage caused by marine environmental pollution shall be entitled to claim compensation from the party which caused the pollution damage 因海洋环境污染受到损害的单位和个人,有权要求造成污染损害的一方赔偿损失。 |