Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "沉重感" in Chinese

Chinese translation for "沉重感"

sense of heaviness

Related Translations:
沉重:  1.(分量大; 程度深) heavy 短语和例子沉重的打击 a heavy blow; 沉重的脚步 heavy steps; 心情沉重 with a heavy heart; 那个问题沉重地压在他的心头。 the problem weighed heavily on his mind.2.(严重) serious; critical 短语和例子病情沉重 critically
病情沉重:  severity of the illness
沉重的:  bulkygraveheavierheavyladenleadenloggedlumbersomeoppressiveplumbeousponderoussuperincumbentweighty
负担沉重:  heavy ladenoverburden
沉重龙:  epachthosaurus
沉重货物:  dead weight cargo
十分沉重:  as hecv yas lead
呼吸沉重:  breathe heavily
沉重浮生:  the unbearable lightness of being
沉重打击:  swashto hit hard
Example Sentences:
1.The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again , less sure about everything
尽管前景未卜,但从头开始的轻松感取代了保持成功的沉重感
2.The quality of pain ranges from dull pain to sharp pain , electric pain , burning pain , or numbness
疼痛的性质有的钝痛,有的刺痛,有的触电似疼痛,有的呈烧灼性痛,有的觉下肢麻木沉重感
3.This heaviness is the main symptom of your brain waves changing from the beta to the alpha level as you enter a trance
这种沉重感是当你进入恍惚状态时你的脑波由(贝塔)转为(阿尔法)的主要征兆。
4.The criteria for the assessment of efficacy were pain at rest , pain on pressure and movement , feeling of tension and heaviness , edema , leg cramps , haematoma , erythema , palpable indurations , duration of treatment up to improvement and up to freedom from symptoms and signs and global assessment
疗效的评估标准包括:静止性疼痛、压力和运动性疼痛、张力和沉重感、水肿、腿部抽筋、血肿、红斑、可触及硬化、症状和体症缓解和痊愈所需的时间,全球评估标准。
5.Every day i felt happy and blissful , remaining in high spirits and absolutely free from the pressures of an expectant mother . i could still walk briskly , feeling relaxed and free . at any time of the day , and no matter what i was doing , i could distinctly feel a gentle force enveloping and protecting my fetus and myself
师父曾说打坐对胎儿有益,我很自然地也增加打坐时间,每天觉得精神畅快,法喜充满,丝毫没有孕妇的沉重感,依然健步如飞轻松自在,无论行住坐卧,都深切体验到一股柔和力量环绕保护着我和胎儿。
6.A boyishly handsome andy lau stars in this rags - to - riches morality tale , rumoured to be based on the life of macao mogul stanley ho . fleeing the japanese invasion of hong kong , young ho " benny " hsin chomps his way through the gleaming dog - eat - dog world of gambling casinos on the other side of the pearl river delta . and kaching
王晶作为公式专家,他的方法是减轻沉重感,流水行云的拍法,并且不守奸角忠演的次类型原则,于是给刘德华在多产期( 1989 - 1992 )结束前一个量变而质变的注脚。
Similar Words:
"沉重地走" Chinese translation, "沉重地走动" Chinese translation, "沉重而缓慢地移动" Chinese translation, "沉重而又优雅" Chinese translation, "沉重浮生" Chinese translation, "沉重缓慢的" Chinese translation, "沉重缓慢地走" Chinese translation, "沉重货物" Chinese translation, "沉重脚步" Chinese translation, "沉重龙" Chinese translation