Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "没有个性" in Chinese

Chinese translation for "没有个性"

have nothing in one

Related Translations:
个性类型:  personality types
个性差别:  the difference in character
个性测验:  personality test
个性咖啡:  all about coffee
个性签名:  personalized signatures
个性教育:  personal education
个性调整:  inventory of personality
个性杂志:  journal of personality
内置个性:  inbuilt personalitiess
成瘾个性:  addictive personality
Example Sentences:
1."mr. alcott, a lady near me desires to inquire whether omnipotence abnegates attribute? "
“阿尔柯特先生,我身旁的一位太太想问你全能是否没有个性?”
2.Nobody wants to be friends with someone who has no personality
50没人想交一个没有个性的朋友!
3.No personality , no charm
没有个性就没有魅力可言
4." mr . alcott , a lady near me desires to inquire whether omnipotence abnegates attribute ?
“阿尔柯特先生,我身旁的一位太太想问你全能是否没有个性? ”
5.He was more honest than the rest of us , wasn ' t he , we ' ve got no character , no color , no variety
他比我们中的任何人都要诚实,不是吗,我们没有个性,没有立场,不够丰富。
6.Maybe there have been more than enough beartiful girls already . beauties without strong characteristic will not survive in people ' s focus
也许已经有太多美女了,没有个性的美女已经不能引起人们的注意了。
7.Therefore , the compositions lack individuality and creativeness . this runs against the law of the development of students and society
作文没有个性,更谈不上创造,这是与学生自身发展和社会发展规律相违背的。
8.It has been recognized that the training of character development is the fundamental of bringing up creative talents in the new century . there is no creativity without personality
认为学生的个性发展是培养适应新世纪要求具有创新精神人才的基础,没有个性就没有创造。
9.She had no great talents , no marked traits of character , no peculiar development of feeling or taste which raised her one inch above the ordinary level of childhood ; but neither had she any deficiency or vice which sunk her below it
她没有非凡的才能,没有个性特色,没有那种使她稍稍超出一般儿童水平的特殊情趣,不过也没有使她居于常人之下的缺陷和恶习。
10.The demise of the third avenue el in the mid - fifties and changes in new york zoning laws in 1960 caused blocks of that avenue to be transformed from a street sprinkled with antique shops , bars , and restaurants to yet another anonymous boulevard
50年代中期高架铁路的停驶和1960年纽约分区法的修改,使得该街区由散落的古董店、酒吧和饭店转变成了没有个性的林荫大道。
Similar Words:
"没有歌的" Chinese translation, "没有歌曲" Chinese translation, "没有歌声" Chinese translation, "没有格式化的软盘" Chinese translation, "没有个人打算" Chinese translation, "没有个性的人" Chinese translation, "没有根的" Chinese translation, "没有根据" Chinese translation, "没有根据的" Chinese translation, "没有根据的猜测" Chinese translation