Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "河流冲积" in Chinese

Chinese translation for "河流冲积"

fluvial outwash

Related Translations:
冲积岸:  alluvial coast
稳定河流:  poised riverpoised streamregime stream
河流倒流:  river inversion
涌入河流:  effluent stream
河流群集:  potamium
河河流:  ruisseau
河流特性:  behavior of rivers
河流纵剖面:  river profilestream profile
河流深潭:  river pool
杂草丛生河流:  weed-filled riverweed-filledriver
Example Sentences:
1.The soil is classified to tidal sandy soil , derived from river alluvium with sandy loam texture
土壤分类为河流冲积土发育的潮汐沙土,砂壤土质地。
2.The soil tested was derived from river alluvial material , selected soil characteristics are given in table 1
供试土壤衍生于河流冲积物,土壤主要农化性状由表1给出。
3.The oldest exposed rocks are devonian fluvial sediments that were deposited 400 million years ago . the region was subsequently inundated by a shallow sea
年代最久远的岩石是四亿年前泥盆纪时期由河流冲积形成的沉积岩。
4.Two high resolution profiles of river sediments of weihe river were found at baijiaziu and mafangtan , gaoling county in shaanxi province
关于渭河地貌、河道演变虽有一定研究,但主要研究河流冲积形态或较大范围的区域地貌。
5.The initial people pick up beautiful and d the jade in the riverside , later again will arrive in the rivers fishes for the egg circular the sub - jade , again afterwards dug out these early rivers chongjiwu center from the river valley step gravel the beautiful jade ; again along the river traced subsequently discovers the growth bound primary in the rock yukuang
最初人们在河边拾起美丽的和阗玉,以后又到河流中捞取卵圆形的子玉,再后来从河谷的阶地砂砾中挖出那些早期河流冲积物中的美玉再沿河追溯继而发现了生长在岩石裹的原生玉矿。
6.Based on analysis of magnetic effect mechanism of alluvial cohesive soil , according to the distribution and character of river alluvial cohesive soil of first and second terrace of yongjiang river of nanning , pore water chemical characteristic , especially total iron content in pore water and holding form of iron ion in pore water , this text preliminarily divides the river alluvial cohesive soil of first and second terrace of yongjiang river of nanning into two magnetic effect region : reinforced region and weaker region of magnetic effect
摘要在分析粘性土磁效应机理的基础上,根据? 、级阶地河流冲积相粘性土的分布及其特性和孔隙水化学特性,尤其是孔隙水中的总铁含量以及铁离子的赋存形式,将南宁市邕江? 、级阶地河流冲积相粘性土初步划分为磁效应强化区、磁效应较弱区两个磁效应区。
7.The elementary idea of the reference units method can be described as follows : firstly , by the setting of double series of reference units , we can control the highest and lowest land quality class of each village or town ; secondly , the class of the arable land will be get through the contrast between the arable land with the reference unit which has been selected in the same area , the difference in quality is the key factor to classify the land . the results show , 87 . 6 % of the lands from i to iii distribute on alluvial and lacustrine plains , where the associated soils are mainly grey fulvo - aquic and calcareous concretions black ones . and 61 . 4 % of them from iv to vi distribute on slightly rolling parts with mainly yellow - cinnamon soil developed from the diluvial and slope deposits
分等结果表明:卧龙区等的耕地中,有87 . 6分布在冲积、湖积平原区,主要土壤类型是在河流冲积物上发育形成的灰潮土、在湖相沉积物上发育形成的砂姜黑土;等耕地中,有61 . 4分布在垄岗区,主要土壤类型是洪坡积物上发育形成的黄褐土:而、等耕地集中分布在丘陵区,主要土壤类型是残坡积物上发育形成的粗骨性黄褐土,等别结果分布总体上体现了不同地貌类型、土壤条件下耕地质量的差异。
Similar Words:
"河流沉积岩" Chinese translation, "河流沉积作用" Chinese translation, "河流沉舯" Chinese translation, "河流成了工厂。" Chinese translation, "河流持续性" Chinese translation, "河流冲积 河流冲积层" Chinese translation, "河流冲积层" Chinese translation, "河流冲积坪" Chinese translation, "河流冲积扇" Chinese translation, "河流冲积土" Chinese translation