Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "法律要件" in Chinese

Chinese translation for "法律要件"

legal requirement

Related Translations:
设计要件:  design designation
法律监护人:  legal guardian
法律妇联:  ifwlc
法律命令:  legal order
法律大全:  corpus legum
法律的:  legal
法律破产:  legal insolvency
英格兰法律:  llb english law
法律形势:  legal situation
法律基础:  basics of lawbasis of lawfundamentals of lawintroduction to lawlegal basislegal footingthe rudiments of law
Example Sentences:
1.On the legal requirements for the implem entation of internal audit
论内部审计实施的法律要件
2.Data encryption is of little use unless you apply it to specifically mitigate a risk or to address a legal requirement
数据加密用处不大,除非你把它应用于特定减轻风险或定位法律要件
3.The important legal conditions forming economic monopoly should be considered through 3 aspects : subject , content and object
构成经济性垄断的法律要件应从主体、内容、客体三方面来构建。
4.Insurable interest is an important document that constitutes an insurance contract , and it is a basic principle of the insurance law as well
保险利益是构成保险合同的法律要件,对于保险合同的效力具有基础性评价意义,是保险法中最重要的基本原则之一。
5.During the argument of the above , the author protrudes the importance of insurance department in the field of finance and the necessity of legal regulation . further , the author defines the concept of insurance deception
第一章从保险的概念入手,勾勒保险的法律要件、分类、以及其在市场经济中的地位和作用,从中凸现保险业在金融领域的重要性,指出法律规制的必要性。
6.The theory on the distribution of burden of proof originated in the roman law ; and germany has made outstanding contributions to the world ’ s studies in the theory on the distribution of burden of proof
证明责任分配理论起源于罗马法,德国在证明责任分配领域为世界做出了突出的贡献,经过罗马法注释法时期、普通法时期的发展,这一理论形成了两大学说,即待证事实说及法律要件分类说。
7.In the third part , the author studies the legal nature of action of releasing goods without original bill of lading , and puts forward some measures to prevent this kind bill of lading fraud so as to protect the rights of original bill of lading holder
电子提单规则采用“功能等同” ( functi 。 nal一equivalent )原则一在分析传统纸上单据法律要件的目的和功能的基础上,研究如何用电子技术实现这些目的和功能。
8.The principles that will be used to solve the conflicts should be prohibiting getting right with bad faith , priority for prior rights and protecting well - known trademark specially . in another word , the abovementioned is just the order that should be followed while resolving such conflicts . furthermore , the aforementioned principles should be realized in the specific phase such as legislation , enforcement of laws and justice
按照冲突存在方式的不同,商标权与其他权利的冲突可分为三种:一是在后权利的取得需取决于在前权利,在后权利缺乏法律要件引起的冲突;二是两种权利的取得不存在违法,但其行使存在冲突;三是商标权与地理标志权的冲突。
9.Upon the above views , this paper compares academic thoughts on allotment of burden of proof between the civil law system and the common law system , thus reaching the view that the principal of " classification of legal element " supplemented by other substantial standards on the burden of proof shall be adopted . this principle shall be the main ground for the court to decide merits of the case within its discretion , especially in the circumstance where there is no sufficiently substantial rules on burden of proof in the statute . the burden of proof in marine cargo claim shall adopt the same principle accordingly
在此基础上,比较分析了大陆法系和英美法系国家举证责任分配各学说,提出我国应采“法律要件分类说”为主,以实质标准为补充的举证责任分配原则,这一举证责任分配原则应当作为法院在审理案件时在缺乏实体法举证责任规则规定的情况下,在对诉讼当事人举证责任进行分配时应当遵循的总“指挥棒” ;同样应作为我国海运货损索赔举证责任分配之一般原则。
10.Epitome standard includes market shares , market centralization degree , enterprise scales , technique innovation abilities etc . enterprise merger action and damaged efficient competition action results compose the two law important documents of the anti - competition enterprise merger . when we analysis enterprise merger actions concretely , we can adopt “ five - step analysis method . ( that is correlation market dividing , market share conformation , analysis market entering obstacles , measurement likely producing anti - competition results , cognizance likely producing efficiency . )
企业合并行为和损害有效竞争的结果构成了反竞争企业合并的两个法律要件,在具体分析企业合并行为时我们可以采用“五步分析法” (即:相关市场的界定、市场份额的确定、分析市场进入障碍、测定可能产生的反竞争后果、认定可能产生的效率) 。
Similar Words:
"法律学院与社会科学学院" Chinese translation, "法律学者" Chinese translation, "法律研究" Chinese translation, "法律研究杂志" Chinese translation, "法律要点" Chinese translation, "法律要求形式" Chinese translation, "法律也能实施" Chinese translation, "法律业" Chinese translation, "法律医学" Chinese translation, "法律依据" Chinese translation