Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "泾渭分明" in Chinese

Chinese translation for "泾渭分明"

[ jīngwèifēnmíng ] 
be quite distinct from each other; as different as the waters of the jinghe and the weihe; entirely different; make a clear distinction between purity and impurity
Example Sentences:
1.The distinction between geophysical and geological branches of earth science is not clear-cut .
地质和地球物理这两个地球科学分支的差别并不泾渭分明
2.It was a time when the mandarin and cantonese cinemas were separate worlds
那段时期,国粤语电影仍属于两个泾渭分明的世界。
3.Psychologists and neurologists now agree that the mind and body are not that different
目前心理学家和神经学家也同意身心并不是那么泾渭分明
4.Sometimes , though , the levels of reality do get jumbled , with odd effects
然而,有时在真实世界中,事情并不是这麽泾渭分明,而且还有著一些奇特效应。
5.Even at its estuary , the yalu river remains clearly visible as its green color is set off by the turbid yellow sea
鸭绿江和黄海的分界线泾渭分明,一边绿色,一边黄色。
6.But in the isolated urban neighborhoods of the u . s . northeast and midwest , the old pattern remains
然而,在美国东北部和中西部城市居民状况泾渭分明的市区内,旧有的模式依然存在。
7.They are not distinct from each other . we may put particular emphasis on certain links in view of different texts
这四个环节之间没有泾渭分明的界线,并且针对不同的课文可以有所侧重。
8.No clear - cut distinction can be drawn between profe ional and amateurs in science : exceptio can be found to any rule
科学领域的专业人员和业余爱好者之间划不出泾渭分明的界线:因为任何规则都有例外。
9.No clear - cut distinction can be drawn between professional and amateurs in science : exceptions can be found to any rule
科学领域的专业人员和业余爱好者之间划不出泾渭分明的界线:因为任何规则都有例外。
10.But to the critics , two big dimensions often are not distinguished right from wrong , li changzhi ' s literary criticism is an illustration
但具体到批评家,两大维度往往并不是泾渭分明的,李长之的文学批评就是例证。
Similar Words:
"泾川" Chinese translation, "泾河" Chinese translation, "泾惠渠" Chinese translation, "泾口" Chinese translation, "泾渭不分" Chinese translation, "泾县" Chinese translation, "泾阳" Chinese translation, "泾阳犁" Chinese translation, "泾溲不利" Chinese translation, "洹" Chinese translation