Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "添枝加叶" in Chinese

Chinese translation for "添枝加叶"

 
add [fabricate] details of a story; embroider; have sth. to add to . . .; embellish (a story); add a few branches and leaves
Example Sentences:
1.I discount him 90 percent for embroidery and what is left is perfect and priceless truth .
我给他打九折,扣除添枝加叶的话,剩下来的就是宝贵的真话。
2.And these carried back to sondra, along with certain embellishments by constance, had the desired effect .
这些后来又传到桑德拉的耳朵里,加上康斯坦丝添枝加叶,就弄假成真了。
3.He often embellishes the tales of his travels
他常给他的旅游趣闻添枝加叶
4.He always exaggerates to make his stories more amusing
他总爱添枝加叶,把故事讲得更有趣
5.We may embellish a story , forget a word of the song , adapt an old technology or concoct a new theory out of old ideas
我们也许会给听来的故事添枝加叶、忘记一首歌里的一个字、改造旧技术、以老点子发明新理论。
6.Each night he added to the pattern of his fancies until drowsiness closed down upon some vivid scene with an oblivious embrace
每夜他都给他那些幻想的图案添枝加叶,一直等到昏沉的睡意降落在一个生动的场面之上,使他忘记了一切。
7.But as a diplomatic officer , who is responsible for sino - madagascar political economic and commercial cooperation , mr . feno has devoted himself to strengthening the bilateral cooperation and friendship between china and madagascar
但作为负责中马两国政治与经贸合作的外交官,费诺先生,最重要的就是为中马两国的友好合作不断添枝加叶,为中马两国的友谊添砖加瓦。
8.How they were fated to meet and an attachment sprang up between the two so that their names were coupled in the public eye was told in court with letters containing the habitual mushy and compromising expressions , leaving no loophole , to show that they openly cohabited two or three times a week at some wellknown seaside hotel and relations , when the thing ran its normal course , became in due course intimate
对夫妻间司空见惯的纠纷,不是公正诚实地报道其真相,却照例添枝加叶耸人听闻地渲染一番:他们怎样命中注定相遇的,又怎样相爱上的,从而使两人的名字在公众心目中被联系起来。连他们的信件都拿到法庭上去宣读,满纸都是通常那些感伤的有失体面的语句,使他们没有开脱的余地。
9.The first minute of prince andreys arrival in moscow , he was handed by his father natashas note to princess marya , in which she broke off her engagement the note had been stolen from princess marya , and given to the old prince by mademoiselle bourienne . he heard from his fathers lips the story of natashas elopement , with additions . prince andrey had arrived in the evening ; pierre came to see him the following morning
安德烈公爵已经到达莫斯科,他刚刚走进家门,就从他父亲那里接到一封娜塔莎写给公爵小姐玛丽亚的便函,在便函中她要拒绝她的未婚夫布里安小姐从公爵小姐玛丽亚那里抢到这封便函,并且把它转交公爵,安德烈公爵还听见父亲添枝加叶地叙述有关拐骗娜塔莎的事件。
Similar Words:
"添御杖" Chinese translation, "添裕贸易有限公司" Chinese translation, "添原" Chinese translation, "添源国际有限公司" Chinese translation, "添站" Chinese translation, "添枝接叶" Chinese translation, "添置" Chinese translation, "添置财产拨款" Chinese translation, "添置家具" Chinese translation, "添置物" Chinese translation