| 1. | Keeping the hong kong dollar stable 维持港元汇价稳定 |
| 2. | A renewed inflow of hot money betting on a yuan revaluation pushed the hong kong dollar to a 16 - month high 再度有热钱流入博人民币升值,把港元汇价推高至16个月的新高。 |
| 3. | According to the ordinance , the fund shall be used primarily for affecting the exchange value of the hong kong dollar 该条例规定外汇基金须主要运用于影响港元汇价的目的。 |
| 4. | According to the ordinance , the fund shall be used primarily for affecting the exchange value of the hong kong dollar 该条例规定外汇基金须主要运用于影响港元汇价的目的。 |
| 5. | According to the ordinance , the fund shall be used primarily for " affecting " the exchange value of the hong kong dollar 该条例规定外汇基金须主要运用于影响港元汇价的目的。 |
| 6. | Twenty years ago , almost to the day , the hong kong government announced and then implemented a new policy to stabilise the hong kong dollar 20年前的几乎同一天,香港政府宣布并实施稳定港元汇价的新政策。 |
| 7. | As a result of strong demand for hong kong dollar assets , which was reportedly equity related , the hong kong dollar had appreciated in early october 由于市场对港元资产需求强劲据悉主要与股票有关,港元汇价在 |
| 8. | The exchange fund also has statutory purposes , the primary one being to affect directly or indirectly the exchange value of the currency of hong kong 外汇基金亦有特定法定目的,其中最主要的是直接或间接影响港元汇价。 |
| 9. | The aggregate balance had risen to hk 0 . 79 bn , leading to a softening of local interest rates and an easing of the exchange rate , which had remained generally steady throughout the rest of the period 7 . 9亿港元,引致本地息率及港元汇价回软。总结馀在报告期其馀时间内大致保持稳定。 |
| 10. | The exchange fund of the hong kong special administrative region shall be managed and controlled by the government of the region , primarily for regulating the exchange value of the hong kong dollar 第一百一十三条香港特别行政区的外汇基金,由香港特别行政区政府管理和支配,主要用于调节港元汇价。 |