Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "火光闪闪" in Chinese

Chinese translation for "火光闪闪"

flames gleam red

Related Translations:
火光:  flare; blaze; flame; the light or glow of fire 短语和例子火光明亮 burn bright; 火光耀眼 burn with a glaring light; 火光冲天。 flames sprang up to heaven.; flames leap to the sky.; the flames lit up the sky.
火光明亮:  burn bright
火光之:  sparking
火光冲天:  flames leap to the sky
满天火光:  the sky was reddened with the flames
火光术:  fireflash
火光定:  the flame dhyāna by which the body is self-immolated
火光耀眼:  burn with a glaring light
火光三昧:  the flame samādhi also styled the fourth dhyāna
红色火光:  rutilant
Example Sentences:
1.Flames gleam .
火光闪闪
2.It was followed by the swift flashes of the rifles, which sent their leaden messenger across the rock in volleys, as though the assailants would pour out their impotent fury on the insensible scene of the fatal contest .
紧接着,火光闪闪,枪弹越过双方之间的岩石,成排地飞射过来,仿佛他们要把自己无可奈何的愤怒,全都发泄在进行这场殊死搏斗的这片无知无觉的土地上似的。
3.He cast him out , and to the east of the garden of eden he stationed the cherubim and a sword whirling and flashing to guard the way to the tree of life
上帝把人逐出了伊甸园后,在伊甸园的东边安置了有翅的天使和一把转动时火光闪闪的宝剑,来守住通往生命之树的路。
4.Parents who name their son , say , michael may be thinking of the fiery archangel who appears in hundreds of glorious works of art , but it is more probable that they are remembering a friend or favorite relative whom they hope their offspring will resemble in character ; or they may feel that michael ( or mike ) has the proper tone , or that it goes well with their surname
比如,父母给予孩子起名迈克尔,也许是想到了曾出在几百种文艺作品中的火光闪闪的天使长,但更大的可能性则是家长要纪念一个朋友或最喜爱的亲友,希望自己的后代在性格上与他们相像;也许他们是觉得迈克尔(或迈克)叫着好听,或者是这个名字与姓搭配起来很好。
Similar Words:
"火光定" Chinese translation, "火光夺目" Chinese translation, "火光防止筒罩" Chinese translation, "火光明亮" Chinese translation, "火光三昧" Chinese translation, "火光术" Chinese translation, "火光耀眼" Chinese translation, "火光诱导法" Chinese translation, "火光照亮了天空" Chinese translation, "火光之" Chinese translation