| 1. | And four rings for the four angles of this network , to take the rods 为铜网的四角铸四个环子、作为穿杠的用处。 |
| 2. | Over against the border were the rings , the places for the staves to bear the table 环子靠近框子,是穿杠的地方,可以抬桌子。 |
| 3. | The rings were put close to the rim to hold the poles used in carrying the table 14安环子的地方、是挨近横梁、可以穿杠抬桌子。 |
| 4. | Over against the border were the rings , the places for the staves to bear the table 14安环子的地方是挨近横梁,可以穿杠抬桌子。 |
| 5. | Over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table 27安环子的地方要挨近横梁,可以穿杠抬桌子。 |
| 6. | " the rings shall be close to the rim as holders for the poles to carry the table 出25 : 27安环子的地方要挨近横梁、可以穿杠抬桌子。 |
| 7. | And they put the two cords of gold in the two rings at the ends of the breastplate 17把那两条拧成的金链子,穿在胸牌两端的环子里。 |
| 8. | He cast four rings on the four ends of the bronze grating as holders for the poles 出38 : 5为铜网的四角铸四个环子、作为穿杠的用处。 |
| 9. | Then they put the two gold cords in the two rings at the ends of the breastpiece 出39 : 17把那两条拧成的金炼子、穿过胸牌两头的环子。 |
| 10. | [ kjv ] over against the border were the rings , the places for the staves to bear the table 环子靠近框子,是穿杠的地方,可以抬桌子。 |